•  


住擔貸 金利 7% 뚫었는데… 家計負債 이달에만 되레 1.6兆 增加|東亞日報

住擔貸 金利 7% 뚫었는데… 家計負債 이달에만 되레 1.6兆 增加

  • 東亞日報
  • 入力 2023年 9月 25日 03時 00分


코멘트

美 通貨 緊縮 基調 長期化 可能性에
滿期 앞둔 資金 100兆 受信競爭까지
金利 4%臺 定期預金 商品도 늘어
當局 “過度한 競爭 없게 先制 對應”

美國의 通貨 緊縮 基調가 長期化되고, 지난해 10月 불거진 레고랜드 事態 後 高金利로 예치됐던 100兆 원 規模의 預積金 滿期(1年 滿期 商品 基準)가 돌아오며 市中金利가 一齊히 뛰고 있다. 大規模 資金 離脫을 防止하기 위한 銀行圈 受信 競爭이 貸出 金利까지 끌어올리고 있는 것이다.

最近 住宅擔保貸出 金利가 7%를 突破했지만 되레 家計貸出 增加 幅은 더 커지고 있다. 金融 當局은 住擔貸 總負債元利金償還比率(DSR) 算定 基準을 높이는 等 强度 높은 家計貸出 管理 强化 方案을 내놨지만 家計빚 增加勢를 잡지 못하고 있다.

24日 金融圈에 따르면 KB國民·新韓·하나·우리은행의 21日 基準 住擔貸 變動金利는 年 4.270∼7.099%다. 上壇 金利가 지난달 末보다 0.130%포인트 올랐다. 住擔貸 變動金利의 基準이 되는 코픽스(COFIX·資金調達費用指數)가 두 달 連續 下落하며 下端 金利는 小幅 내렸지만 市中銀行들은 市中金利 上昇을 勘案해 上段 金利를 올렸다.

住擔貸 固定金利(混合型)도 年 3.900∼6.469%로 下段과 上段이 各各 0.070%포인트, 0.219%포인트 올랐다. 信用貸出 金利(信用 1等級, 滿期 1年 基準) 亦是 4.420∼6.420%에서 4.560∼6.560%로 上段과 下端이 모두 0.140%포인트 올랐다. 이는 두 金利의 指標인 銀行債 5年物(信用 AAA等級, 無保證)과 1年物(信用 AAA等級, 無保證) 金利가 美國과 韓國의 緊縮 長期化 展望 等에 따라 各各 0.170%포인트, 0.147%포인트 오른 탓이다. 美國 中央銀行 聯邦準備制度(Fed·聯準)는 20日(現地 時間) 基準金利를 凍結했지만 年內 追加 金利 引上 可能性을 열어둔 狀態다.

市中金利가 一齊히 上昇勢를 보이고 있지만 家計負債 增加 幅은 오히려 擴大되고 있다. 5大 市中銀行(KB國民·新韓·하나·우리·NH농협)의 21日 現在 家計貸出 殘額은 682兆4539億 원으로 8月 末(680兆8120億 원)보다 1兆6419億 원 늘면서 8月 增加 幅(1兆5912億 원)을 넘어섰다. 강성진 고려대 經濟學科 敎授는 “不動産 市場이 다시 살아날 兆朕과 함께 金利가 來年에는 내려갈 것으로 期待하는 金融 消費者들이 많아 住擔貸 殘額이 늘고 있다”고 分析했다.

預積金 金利도 오름勢다. 銀行聯合會에 24日 公示된 19個 銀行의 36個 定期預金(滿期 1年 基準) 가운데 10個 商品이 最高 年 4%臺의 金利다. 지난달 初까지만 해도 年 4%臺 商品은 5個에 不過했다. 市中銀行 關係者는 “지난해 10月 레고랜드 事態 當時 5%臺로 誘致됐던 例積金이 100兆 원에 이르는 만큼 銀行들이 受信 殘額을 維持하기 위해 金利를 올릴 수밖에 없다”고 했다.

政府는 銀行들의 受信 競爭이 調達 費用을 늘리고 結局 貸出 金利까지 끌어올릴 수 있다고 憂慮하고 있다. 秋慶鎬 副總理 兼 企劃財政部 長官도 21日 非常巨視經濟會議에서 “4分期(10∼12月) 高金利 預金 滿期 到來 等에 따른 金融圈의 過度한 資金 確保 競爭이 再發되지 않도록 先制的 對應에 나서겠다”고 밝힌 바 있다.

황성호 記者 hsh0330@donga.com
#住宅擔保貸出 金利 #家計負債 增加 #通貨 緊縮 長期化
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본