•  


“人工知能 活用한 모바일 外國語 豫習-復習, 年內 서비스”|東亞日報

“人工知能 活用한 모바일 外國語 豫習-復習, 年內 서비스”

  • 東亞日報
  • 入力 2020年 5月 11日 03時 00分


코멘트

[未來 開拓하는 靑年創業家들]
<9> ‘튜터링’ 김미희 代表


“오늘 午後 9時에 原語民 先生님이랑 電話로 會話 授業 하기로 해서 먼저 들어가 볼게.” 電話 通話로 外國語를 工夫하는 學習法이 登場한 지는 10年도 넘었다. 學生과 先生님이 서로 通話할 時間을 定해놓고 10∼30分假量 電話로 授業을 進行하는 方式이 大部分이었다. 豫期치 못한 約束이나 일이 생겨 電話를 놓치면 授業을 못하는 境遇도 많았다.

지난달 3日 만난 金美希 튜터링 代表(37)가 創業에 나선 것은 이런 方式의 外國語 繪畫 學習에 限界를 느꼈기 때문이다. 그는 몇 年 前까지만 해도 삼성전자에서 갤럭시 시리즈의 모바일 디자인과 서비스 企劃 業務 等을 擔當하던 會社員이었다. 한양대 廣告弘報學科를 卒業하고 2006年 2月 삼성전자에 入社해 約 10年을 일했다.

金 代表가 外國語 繪畫 敎育 서비스에 關心을 갖게 된 것은 자연스러운 일이었다. 글로벌 會社이다 보니 外國 企業들과의 疏通을 위한 會話 能力이 重要했다. 오프라인 學院이나 온라인 講義 等으로는 效果를 보지 못한 金 代表는 自身의 繪畫 能力을 기르기 위해 原語民과 1 對 1 對話를 하는 授業을 願했지만 課外費는 비쌌고, 電話 英語는 效率性이 떨어진다는 것을 體感했다.

金 代表는 이런 短點들을 改善해 2016年 9月 24時間 外國語 繪畫 學習 서비스인 튜터링을 선보였다. 外國에 콜센터를 두지 않고, 自體 開發한 RTC(Real Time Communication·實時間 通話) 技術로 모바일 애플리케이션(앱)상에서 모든 서비스를 利用하게끔 만든 德分에 費用을 크게 줄일 수 있었다. 줄인 費用은 講師에게 再投資해 튜터링 加入을 이끌었다. 3年餘 만에 1500名의 講師陣을 確保할 수 있었던 理由다.

學生들은 實時間으로 通話가 可能한 講師와 願할 때 아무 때나 授業을 들을 수 있게 했다. 이는 1000名이 넘는 講師陣을 確保했기 때문에 可能한 일이었다. 金 代表는 “受講料는 20分 基準 8000원으로 旣存 1 對 1 電話 英語 對比 折半 水準이고, 講師에게 주는 돈은 1.5倍 程度”라며 “콜센터 等에 들어가는 費用을 줄여 이를 學習 需要者와 供給者에게 提供했다”고 말했다.

튜터링의 差別化된 戰略은 市場의 呼應으로 이어졌다. 서비스를 선보인 첫해, 1年 만에 關聯 分野의 앱 스토어 다운로드 順位 1位를 했다. 賣出額은 每年 2∼3倍씩 成長했고, 지난해에는 創業 3年 만에 賣出 130億 원을 達成했다. 數値的인 成長만 이룬 것이 아니다. 韓國消費者포럼이 發表하는 2019年 1 對 1 英語會話 部門 올해의 브랜드 大賞을 받았다. 지난해 6月에는 100名이 넘는 튜터링 講師들을 필리핀 마닐라에 招待해 ‘第1回 튜터 콘퍼런스’를 開催하기도 했다. 金 代表는 “지난해는 賣出뿐만 아니라 需要者들의 認定과 內部的인 團合을 모두 이룬 한 해였다”고 말했다.

外國語 敎育 事業은 競爭이 熾烈한 레드오션 分野다. 수많은 오프라인 學院과 온라인, 모바일 敎育 業體들과의 競爭에서 튜터링이 注目받은 것은 外國語 敎育을 받는 需要者들의 不便한 地點이 무엇인지부터 把握하고 이를 解決할 方案을 提示했기 때문이다.

金 代表는 올해 目標를 크게 세 가지로 잡았다. 먼저 ‘튜터링 알파’를 高度化해 올해 末 市場에 선보일 豫定이다. 튜터링 알파는 人工知能(AI)을 活用해 外國語 電話 通話의 豫習과 復習을 支援하는 서비스다. 未就學 兒童과 初等學生 等을 위한 ‘튜터링 주니어’ 서비스도 計劃 中이다. 最近 늘어나고 있는 企業과의 敎育 連繫도 集中하는 分野다. 低廉한 價格에 時間과 場所의 制約 없이 外國語를 工夫할 수 있다는 長點 德分에 이미 主要 大企業들과 外國語 敎育 서비스 契約을 맺은 狀態다.

金 代表의 窮極的인 꿈은 ‘經濟力이 敎育을 支配하지 않는 社會’를 만드는 것이다. 한 달에 數十萬 원의 費用을 支出하면서 1 對 1 外國語 課外를 받지 않아도, 數千萬 원을 들여 外國으로 語學硏修를 다녀오지 않아도 自由로운 外國語 繪畫가 可能한 敎育 環境을 만들고 싶다는 抱負다. 金 代表는 “多樣한 年齡層이 低廉한 英語 會話 敎育을 받을 수 있는 프로그램을 繼續해서 開發하고 있다”며 “消費者들이 ‘(튜터링이 있는데) 비싼 外國語 課外를 왜 하고, 語學硏修는 왜 가’라고 느낄 때까지 良質의 서비스를 提供하겠다”고 말했다.

정순구 記者 soon9@donga.com
#튜터링 #外國語 會話 #金美希 代表
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본