•  


[冊의 香氣]韓國 오타쿠, 日本 서브컬처를 分析하다|동아일보

[冊의 香氣]韓國 오타쿠, 日本 서브컬처를 分析하다

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 3月 9日 01時 40分


코멘트

다양한 趣向 反映한 애니메이션 等
2次 創作 통해 特有의 文化 再生産
◇오타쿠의 欲望을 읽다/마이너 리뷰 갤러리(本名 곽주열) 지음/316쪽·1만9800원·메디치미디어

‘스즈메의 門團束’ 557萬 名, ‘슬램덩크 더 퍼스트’ 487萬 名. 지난해 國內 映畫館에서 開封된 日本 애니메이션 映畫의 觀覽客 數다. 反日 感情 때문에 興行에 失敗할 것이란 憂慮에도 不拘하고 두 映畫는 各各 지난해 國內 開封 映畫 興行 順位 4, 6位에 올랐다. 日本 콘텐츠의 힘이 如前히 健在함을 認定받은 것이다.

日本 콘텐츠는 왜 인정받을까. 購讀者 16萬 名을 지닌 유튜버人 著者는 新刊에서 日本 ‘서브컬처’(下位文化)를 꼽는다. 다양한 趣向을 尊重하는 서브컬처가 日本 콘텐츠를 끊임없이 多彩롭고 새롭게 만든다는 것. 著者는 社會가 다양해지면서 한 가지 趣向이 담긴 大衆文化보다는 서브컬처가 大勢가 되고 있다고 分析한다.

서브컬처를 이끄는 건 ‘오타쿠’다. 劃一化를 强要하는 日本 社會에 對한 反動으로 생겨난 오타쿠는 自身이 좋아하는 것에 執着하듯 沒頭한다. 콘텐츠를 消費하는 것을 넘어 2次 創作한다. 例를 들어 漫畫 ‘슬램덩크’ 오타쿠는 “抛棄하는 瞬間 거기서 試合 終了예요”라는 안자이 先生님의 臺詞에 “抛棄하면 便해”라는 臺詞를 追加한 뒤 이를 온라인에서 共有하고 논다. 팬들이 아이돌을 素材로 假想小說을 쓰는 ‘팬픽’ 文化도 비슷한 脈絡이다. 콘텐츠를 再生産하며 콘텐츠의 波及力을 높이는 것이다.

콘텐츠가 지닌 意味에 執着하지 않는 態度도 서브컬처의 힘이다. 오타쿠는 欲望을 채워주는 卽刻的인 滿足感만 준다면 콘텐츠를 消費한다. 한 例로 오타쿠는 버추얼(假想) 유튜버가 眞짜인지 假짜인지 相關하지 않는다. 버추얼 유튜버를 보는 瞬間 幸福하다면 그것으로 滿足할 뿐이다. 特히 漫畫 ‘원피스’를 보고 자란 30代, 漫畫 ‘드래곤볼’을 읽으며 큰 40臺가 日本 서브컬처를 쉽게 받아들이고 있다. 지난해 韓國에서 日本 映畫가 人氣를 끈 祕訣이다.

著者가 日本 콘텐츠 68個를 여러 키워드로 分析한 內容도 눈길이 간다. 著者는 漫畫 ‘마징가Z’에서 敗戰한 日本人의 그림자를 읽는다. 漫畫 ‘꽃보다 男子’에서 女性 오타쿠의 欲望을 들여다본다. 오타쿠로서 日本 서브컬처를 즐겨온 著者가 다양한 事例를 통해 서브컬처를 分析하는 過程이 興味롭다.


이호재 記者 hoho@donga.com
#韓國 오타쿠 #日本 #서브컬처
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본