•  


알라딘: 도어 (리커버 特別版)

알라딘

헤더배너
移轉
다음
도어 (리커버 특별판)
  • 政家
    15,000원
  • 販賣價
    13,500 원 (10%, 1,500원 割引)
  • 마일리지
    750원(5%) + 멤버십(3~1%)
    + 5萬원以上 購買時 2,000원
  • 配送料
    有料 (圖書 1萬5千원 以上 無料)
世界의 小說 週間 11位 , 小說/市/戱曲 top100 5週 |
Sales Point : 9,268

세일즈 포인트

  • SalesPoint는 販賣量과 販賣期間에 根據하여 該當 商品의 販賣度를 算出한 알라딘만의 販賣指數法입니다.
  • 最近 販賣分에 加重値를 준 販賣點數. 팔릴수록 올라가고 덜 팔리면 내려갑니다.
  • 그래서 最近 베스트셀러는 높은 點數이며, 꾸준히 팔리는 스테디셀러들度 어느 程度 포인트를 維持합니다.
  • `SalesPoint`는 每日每日 업데이트됩니다.

無利子 割賦 안내

  • * 2~3個月 無利子 : 宸翰, 國民,현대,하나
    * 2~4個月 無利子 : 農協, 妃氏,우리
    * 2~5個月 無利子 : 롯데,三星
    (前月對比?變動事項?:?三星/롯데카드 2~3個月 → 2~5個月)

    ※ 提携 信用카드 決濟時 無利子+提携카드 惠澤 可能합니다.
    ※ 알라딘페이는 토스페이먼츠사 政策으로 5萬원 以上 割賦 選擇이 可能하오니 必要時 다른 決濟手段을 利用 付託드립니다.
    ※ 오프라인決濟/Non ActiveX 決濟(簡便決濟)/카카오페이/네이버페이/페이코 等 簡便決濟/法人/체크/先拂/기프트/文化누리/銀行系列카드/ 알라딘 캐시와 같은 定期課金 決濟 等은 行事對象에서 除外됩니다.
    ※ 無利子割賦 決濟 時 카드社 포인트 積立에서 除外될 수 있습니다.
    ※ 본 行事는 카드社 事情에 따라 變更 또는 中斷될 수 있습니다.
  • 數量

商品을 場바구니에 담았습니다.

保管函에 商品 담기

膳物하기
基本情報
基本情報
編輯長의 選擇
編輯長의 選擇
"헝가리 代表 作家, 이야기의 힘"
有名 作家인 '나'는 執筆에만 專念하고자 집안일을 도와줄 사람을 求한다. 親舊는 에메렌츠라는 女性을 推薦하며 '그女가 널 받아들여줬으면 좋겠다'라는 妙한 말을 남긴다. 直接 만난 에메렌츠는 마치 바틀費를 연상시키는 人物로, 自身만의 原則이 確固하다. 于先 일을 해보고 給料를 直接 定할 것이며, 業務 時間 以外에 성가시게 하는 것과 그 어떤 事例도 拒絶한다는 뜻을 分明히 한다. 처음 '나'는 에메렌츠를 理解하지 못해 다투기도 하고, 感情을 나누려고 했다가 되레 傷處받기도 한다. 모든 面에서 다른 두 사람이지만, 意圖치 않게 日常의 一擧手一投足을 함께하게 되면서 漸次 서로에게 마음을 열어 간다.

에메렌츠의 世上에는 "빗자루질을 하는 사람과 그렇지 않은 사람"으로 대표되는 두 部類가 있고 "빗자루질을 하지 않는 사람은 그 어떤 짓도 할 수 있는 사람"이다. 冊과 言語의 世界에 자리하는 '知性人'인 ‘나’와 달리, 戰爭과 革命 속 힘든 個人事를 거치며 勞動과 實踐의 價値만을 믿는 에메렌츠는 무척 對照的이다. 어떤 狀況에서도 自身의 尊嚴性을 지키며 他人의 評價에 介意치 않고 自身의 길을 갈 줄 아는 에메렌츠는 '나'에게 다른 世界를 보여준다. 두 사람이 서로에게 感應하는 過程이 小說의 한 軸으로 展開되는 한便, 祕密이 많은 에메렌츠가 絶對로 열지 않는 '門'에 얽힌 미스터리가 다른 한 軸으로 吸引力있게 펼쳐져 읽는 재미를 더한다. 冊 自體의 歷史도 獨特하다. 1987年 헝가리에서 出刊되며 서보 머그더를 國民 作家 班列에 올려 놓은 이 作品은 2003年 프랑스에서 페미나상을 受賞했고, 作家 事後인 2015年 뉴욕타임스에서 '올해 最高의 冊'으로 꼽히는 等, 繼續해서 그 價値를 再評價받고 世界 讀者들의 사랑을 받고 있다.
- 小說 MD 卷벼리 (2019.11.15)


- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본