•  


第6回 中國國際輸入博覽會 韓國說明會 開催

第6回 中國國際輸入博覽會 韓國說明會 開催

17:03, July 04, 2023
제6회 중국국제수입박람회 설명회가 한국에서 성공적으로 개최됐다. [6월 30일 촬영/사진 출처: 인민망]
第6回 中國國際輸入博覽會 說明會가 韓國에서 成功的으로 開催됐다. [6月 30日 撮影/寫眞 出處: 인민망]

[인민망 韓國語版 7月 4日] 6月 30日 午後, 第6回 中國國際輸入博覽會(CIIE) 說明會가 韓國 서울에서 成功的으로 開催됐다. 이番 行事는 駐韓中國大使館, 中國國際輸入博覽국, 韓國貿易協會, 中國國家컨벤션센터(상하이)가 主催하고 中國상무부 投資促進事務局 駐韓事務所, 中國銀行(BOC) 서울支店, 中國공상은행(ICBC) 서울支店이 後援했다. 輸入博覽會 說明會가 韓國에서 열리는 것은 4年 만이다.?

싱하이밍(邢海明) 駐韓中國大使, 류푸쉐(劉福學) 中國國際輸入博覽국 副局長이 說明會에 參席해 祝辭를 하였으며, 駐韓中國大使館 經濟常務妻 丘疹性(谷金生) 公使參事官이 說明會를 主宰했다. LG電子 商業用洗濯婦門 中國과 유럽地域 責任者 문성호가 參加 業體 代表로 發表했다. 韓國貿易協會 會員社 및 韓中 言論社 等의 250餘 名이 說明會에 參席했다.

싱 大使는 지난해 重한 兩國은 共同 努力으로 글로벌 經濟의 下方 壓力 속에서도 成功的으로 成長을 實現하여 兩國 通商 規模가 史上 最高値인 3623億 달러를 達成하였고 韓國은 中國의 第2代 貿易 파트너로 跳躍해서 重한 經濟 通商合力의 回復力을 보여주고 있다고 밝혔다. 그는 韓中 두 나라의 關係가 어려운 狀況 속에서도 剛한 潛在力을 보여주고 있으며 두 나라의 經濟貿易 發展에 對해서 더 發展할 것이라는 믿음을 가지고 있다고 말했다.

싱 臺詞는 많은 韓國 企業들이 5回 連續해서 박람희에 參加해 自社의 優秀한 製品을 가지고 나와 좋은 弘報 效果와 비즈니스成果를 거두었다고 밝혔다. 또 제6회 輸入博覽會는 2023年 11月 5日부터 10日까지 상하이에서 開催된다고 說明했다. 그러면서 中國은 高品質 發展을 積極的으로 推進하고, 內需를 積極的으로 振作하고, 良質의 製品과 서비스를 늘리고 있으며 世界를 위해서 더 많은 市場 機會와 成長 機會를 創出하고 또 積極的으로 人類 運命共同體를 建設하는 過程에서 輸入博覽會는 플랫폼으로서의 役割이 漸漸 두드러지고 있다고 敷衍했다.

싱 大使는 마지막으로 韓國 各界, 特히 經濟界가 이番 博覽會에 積極的으로 參與해 機會를 捕捉하고 中國 經濟 發展의 利益을 함께 나누고 더 큰 發展을 이루기를 바란다고 말했다.

류푸쉐 副局長은 中國 國際輸入博覽會는 신 時代의 높은 水準의 對外 開放을 向해 나아가는 中國의 重大한 結晶이자 中國이 世界를 向해 市場을 積極 開放한다는 意味를 갖는 重大한 行事라고 밝혔다. 그러면서 輸入博覽會는 連續해서 5回를 成功的으로 開催해 國際的 影響力이 더욱 擴大되었고 △中國이 새로운 發展構圖를 構築하는 窓口, △높은 水準의 開放을 推進하는 플랫폼, △前 世界가 共有하는 國際公共製品으로 되었다고 덧붙였다. 또한 重한 兩國은 이웃나라이며 韓國은 中國의 重要한 貿易 파트너이자 博覽會에 參加하는 重要한 參加國 中 하나이며, 더 많은 韓國企業들이 展示會에 參加하여 中國市場의 機會를 共有하기를 바란다고 말했다.

문성호는 中國은 世界 商業用洗濯市場의 中心이며 LG 商業用洗濯市場의 中心이라고 밝혔다. 또 博覽會가 中國市場을 開拓하는 데 매우 重要하며 이番 展示會에서 LG는 國際一流의 製品서비스方案을 보여줄 것이라고 傳했다. 그러면서 輸入博覽會를 통해 中國市場을 한層 더 깊이 開拓하고 交流를 深化하며 中國에서의 業務 範圍를 擴大하기를 바란다고 말했다.

會議에서 中國國際輸入博覽國은 第6回 輸入博覽會를 紹介했다. 韓國貿易協會, 韓國中小企業振興公團, LG電子, 롯데觀光㈜은 輸入博覽國과 現場에서 契約을 締結했다.

說明會에 앞서 實務陣팀은 韓國貿易協會, 韓國中小企業振興公團, 韓國中國上廻, 大韓商工會議所 等 重點 商協會와 貿易投資促進機構와 業務 交流를 갖고 그들의 關心事에 對해 積極的으로 論議했다.

說明會 後 實務陣팀은 아모레퍼시픽 本社를 訪問해 第6回 博覽會 參加 狀況에 對해 깊이 交流를 하고 現場에서 協力 覺書(MOU)를 締結했다. (飜譯: 하정미)

原文 出處: 인민망

重限交流 뉴스 더보기

(Web editor: 汪璨, ?三?)

最新뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본