•  


社會--People's Daily Online
톈예가 인민망과 인터뷰를 하고 있다. [사진 출처: 인민망] 聽覺障礙人 創業者 톈예와 그의 파트너들

[인민망 韓國語版 5月 24日] 충칭(重慶)市에 있는 이 會社의 職員 90%는 手話를 使用하는 聽覺 障礙人이다. 그들은 조용하지만 熱情的이고 공 [바로가기]

2024-05-24 10:51 | 글쓴이: | 原文 出處: 인민망 韓國語版
중∙일∙한 Z세대 미디어 스터디투어에 참가한 학생들이 인민일보사를 참관하고 있다. [5월 23일 촬영/사진 출처: 인민일보] 中-日-한 Z世代 미디어 스터디투어 發隊式

[인민망 韓國語版 5月 24日] 23日 中?日?韓 Z世代 미디어 스터디투어 發隊式이 베이징에서 열렸다. 人民日報社가 主催한 이番 行事에는 中?日 [바로가기]

2024-05-24 10:42 | 글쓴이: | 原文 出處: 인민망 韓國語版
2024 타이후 재즈 뮤직축제 공연 [5월 22일 촬영/사진 출처: 신화사] 國際 文化交流의 章 ‘베이징 타이후 재즈 뮤직祝祭 開幕’

[인민망 韓國語版 5月 23日] 이른 여름 불어오는 바람이 薰薰하다. 22日 저녁 베이징市 퉁저우(通州)區에 位置한 國家對棘菀 타이후(臺湖) 무 [바로가기]

2024-05-23 16:17 | 글쓴이: | 原文 出處: 인민망 韓國語版
난징 여객부 직원(좌)이 고속열차 G2807편에서 다예 공연을 선보인다. [5월 20일 촬영/사진 출처: 신화사] 高速列車 타고 茶文化 體驗

[인민망 韓國語版 5月 22日] 5月 21日 世界 車의 날을 맞아, 中國鐵道상하이國(中國鐵路上海局)集團有閑公社 난징(南京) 旅客부는 高速列車 G [바로가기]

2024-05-22 15:32 | 글쓴이: | 原文 出處: 인민망 韓國語版
관광객이 허베이성 바이샹현 네이부(內步)향 마(馬)촌 작약 재배기지에서 수확한 작약을 보여준다. [5월 15일 촬영/사진 출처: 신화사] 허베이 바이샹, 꽃꽂이 裝飾用 꽃産業 農家 “웃음꽃 활짝”

[인민망 韓國語版 5月 17日] 最近 허베이(河北)省 싱타이(邢臺)市 바이샹(柏?)縣에서 栽培한 芍藥, 牡丹, 薔薇 等이 開化期를 맞으면서 保護 [바로가기]

2024-05-17 14:13 | 글쓴이: | 原文 出處: 인민망 韓國語版
하얼빈공업대학 학생 혁신창업 성과전 현장에서 참가팀이 스마트카를 선보인다. [5월 13일 촬영/사진 출처: 신화사] 하얼빈工業大學, 學生 革新創業 成果展 開催

[인민망 韓國語版 5月 16日] 最近 하얼빈(哈爾濱)工業大學 學生 革新創業 成果轉移 하얼빈 중앙대가(中央大街)에서 열렸다. 본 成果戰은 데스크탑 [바로가기]

2024-05-16 15:31 | 글쓴이: | 原文 出處: 인민망 韓國語版
산둥성 룽청시 아이룬만 주변 다시마 가공작업장 [5월 12일 촬영/사진 출처: 신화사] 산둥 룽靑, 다시마 收穫철 맞아 加工作業이 한창

[인민망 韓國語版 5月 14日] 산둥(山東)省 룽靑(榮成)市가 다시마 收穫철, 加工철을 맞아 룽淸市 아이룬(愛倫)만 沿岸의 다시마 加工作業場이 [바로가기]

2024-05-14 15:16 | 글쓴이: | 原文 出處: 인민망 韓國語版
관람객들이 훙치궈리(紅旗國禮) 자동차를 살펴본다. [5월 11일 촬영/사진 출처: 신화사] 中 브랜드 博覽會, 尖端裝備부터 奇拔한 生必品까지

[인민망 韓國語版 5月 14日] 最近 상하이 엑스포(世界博覽會) 展示館에서 中國 브랜드 博覽會가 열렸다. 參加 企業들은 博覽會 企業 展示場에서 [바로가기]

2024-05-14 14:36 | 글쓴이: | 原文 出處: 인민망 韓國語版
두 명의 배달기사가 센터에서 휴식을 취한다. [5월 9일 촬영/사진 출처: 신화사] 베이징, 새로운 就業 形態 勞動者들 위한 스마트 센터 設立

[인민망 韓國語版 5月 13日] 最近 베이징市 차오양(朝陽)區 왕징(望京)가도[街道: ‘舊(區)’ 아래의 작은 行政單位로 韓國의 ‘東’에 該當] [바로가기]

2024-05-13 16:25 | 글쓴이: | 原文 出處: 인민망 韓國語版
제4회 중국공예미술박람회를 찾은 사람들 [5월 10일 촬영/사진 출처: 신화사] 第4回 中國工藝美術博覽會 푸저우서 開幕

[인민망 韓國語版 5月 11日] 9日, 第4回 中國工藝美術博覽會가 푸젠(福建) 푸저우(福州)에서 開幕해 全國 各地 工藝美術 優秀作品 12萬 點 [바로가기]

2024-05-11 13:53 | 글쓴이: | 原文 出處: 인민망 韓國語版

最新뉴스

많이 본 記事 綜合

  • 政治
  • 經濟
  • 社會
  • 論評

칼럼·인터뷰

0 / 0

    • [韓國 언니의 슬기로운 베이징 生活] 베이징 꽃놀이 指導 第2篇 올림픽森林公園
    • 中 全國 勤勞者 마라톤大會 開幕, 멋진 코스 위 달려!
    • [映像] 싼싱두이,?4천 年 燦爛한 文明 만나기
    • [映像] 量저,?5千 年 文明 曙光 보기
    • [映像] 殷墟,?3千 年 前 文明 메아리 듣기
    • [映像] 허난 安養, 날아오를 準備 마친 古代 都市
    • [映像] 랴오닝 선양 産業로봇 움직임에 感歎! “敏捷한데 부드러워”
    • 言語와 와인…中-헝가리 靑年, 文化 交流 架橋 役割 ‘톡톡’
    • [정미 언니의 베이징 티타임] 中國 地域 特色 훑어보기: 第2話 8D 매직시티 충칭
    • 세르비아 留學生 “中國과 더 많은 因緣을 맺기를 期待한다”
    • [映像] 親舊는 時間의 結實…中-세르비아 友情이 時間이 흐를수록 堅固해지는 祕訣
    • [映像] 봉주르, 中國! 길거리에 시진핑 訪問 歡迎 人波로 가득
    • 中國-프랑스 友好의 象徵 ‘年’…修交 60周年 맞아 ‘훨훨’
    • 中國-프랑스 文明 相互 交流의 象徵 ‘論語 길라잡이’
    • [韓國 언니 in 中國] 漢푸 입고 千年 古都 뤄양의 古今 融合 魅力 體驗
    • [映像] ‘푸바오’와 엄마의 따스한 日常 “엄마 때문에 너무 幸福해”
    • [映像] ‘푸바오’와 ‘아이바오’의 愉快한 ‘母性愛와 孝道’ 日常
    • [映像] 兩主 國家고고遺跡地公園 探訪
    • ‘푸바오’는 할아버지를 좋아해! 할아버지 곁을 떠나지 않는 ‘푸바오’
    • [映像] 中 兩主博物館 30秒 探訪
    • [映像] ‘푸바오’ ‘알람소리’ 出市! ‘푸바오’ 목소리 神奇하죠?
    • 中國國際消費品博覽會서 느끼는 ‘스피드와 熱情’
    • 韓國 며느리, 허베이 스자좡서 中國 傳統文化 體驗
    • [AI가 알려주는 中國 經濟 키워드] ‘5% 안팎’
    • 톱스타 ‘푸바오’ 먹放 大放出! 군침이 꿀꺽~
    • [韓國 언니 in 中國] 1秒 만에 變身! 韓國 언니와 함께 漢푸 입고 黨대로 時間 旅行
    • [映像] ‘푸바오' 歸國, 韓國서 울음바다 된 배웅길
    • [韓國 언니 in 中國] 漢푸 입고 사람 냄새 가득한 뤄양 里徵먼 스쯔제 거닐기
    • [動映像] 뤄양博物館 文物 이모티콘 鑑賞
    • [天使의 歸還] 자이언트판다 ‘푸바오’의 歸鄕 記錄-第1話 ‘푸公州’의 韓國 生活 日記
    • [韓國 언니의 베이징 티타임] 中國 地域 特色 훑어보기: 第1話 푸바오의 故鄕 쓰촨
    • [韓國 언니의 슬기로운 베이징 生活] 베이징 꽃놀이 指導 第1篇 스리푸 복숭아꽃
    • [映像] 健康은 運動에 달려 있다! 푸바오 따라 핫둘핫둘
    • [映像] 外國 언니는 甲骨文 몇 個 맞출 수 있을까?
    • [映像] 人쉬博物館 30秒 探訪으로 上(商)文明 體驗
    • [映像] 푸바오 成長日記, 판다계의 슈퍼스타
    • 遠隔 作業도 ‘척척’…産業 發展 加速페달 밟는 中 광시 류저우 機械 製造業體
    • 광시 먀오족村 찾아 ‘먀오족 處女’로 變身한 外國人들
    • [映像] 광시 먀오족村 찾아 ‘먀오족 處女’로 變身한 外國人들
    • [AI가 알려주는 中國 經濟 키워드] 새로운 質的 生産力
    • 中華文明이란 무엇인가! ‘CHN’ 弘報映像 發表
    • [兩會] 中 政府業務報告, 올해 經濟成長率 目標値 5% 안팎
    • 집으로 돌아오는 ‘푸바오’, 아쉬운 韓 팬들과 설레는 中 팬들
    • [追憶의 앨범] 保溫甁에서 체리까지…중국인 녠훠 變遷史 한눈에
    • [韓國 언니의 슬기로운 베이징 生活] 挑戰! 200위안으로 베이징 녠훠 市場 쇼핑
    • [新年企劃] 입가에 맴도는 ‘龍’字 四字成語 ⑩???舞
    • [動映像] 산둥 차오현, 中國의 美 繼承, 漢푸 流行 先導
    • [新年企劃] 입가에 맴도는 ‘龍’字 四字成語 ⑨??点睛
    • [新年企劃] 입가에 맴도는 ‘龍’字 四字成語 ⑧人中??
    • [언니의 슬기로운 베이징 生活] 베이징서 第一 깊은 地下鐵…캠퍼스 生活 맛보기
    • [新年企劃] 입가에 맴도는 ‘龍’字 四字成語 ⑦望子成?
    • [動映像] ‘漢푸의 故鄕’ 산둥 차오현, 넘치는 漢푸의 熱氣
    • 취안저우 弘報映像 ‘認可와 선경의 都市’ 公開
    • [新年企劃] 입가에 맴도는 ‘龍’字 四字成語 ⑥??去?
    • [動映像] 푸젠 취안저우에서 全 世界로 向한 목帆船 ‘푸촨’
    • [新年企劃] 입가에 맴도는 ‘龍’字 四字成語 ⑤??混?
    • [착 붙는 漢字 工夫房] 第33話 天
    • [新年企劃] 입가에 맴도는 ‘龍’字 四字成語 ④?虎藏?
    • [新年企劃] 입가에 맴도는 ‘龍’字 四字成語 ③老???
    • [韓國언니 in 베이징]?슈퍼에서 體驗하는 現代畫 中國

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본