引渡의 言語

위키百科, 우리 모두의 百科事典.

引渡의 言語
印度 亞大陸의 語族 分布圖
公式語 구자라트語 , 네팔語 , 道그리어 , 마니푸르어 , 마이틸리어 , 마라티語 , 말라얄람語 , 벵골語 , 報道어 , 산스크리트語 , 山頉리어 , 신드어 , 아삼語 , 英語 , 오리야어 , 우르두語 , 카슈미르語 , 칸나多語 , 콘칸어 , 타밀어 , 텔루구語 , 펀자브語 , 힌디어
外國語 英語
綏化 印度-파키스탄 手話
알리푸르 手話
나가 手話(死滅)

印度 에서 쓰이는 言語에는 여러 魚族 에 屬하는 言語가 몇 가지 있는데, 주된 言語는 印度人의 75%가 使用하는 인도아리아어群 , 그리고 남인도 人들이 使用하는 드라비다語族 이다. [1] [2] 印度에서 쓰이는 그 밖의 言語로는 오스트로아시아어족 , 티베트버마語派 , 一部 少數 語族과 孤立語 에 屬하는 言語가 있다. 2020年 基準으로 印度에서는 456個의 言語가 쓰이는데 이는 파푸아뉴기니 (840個), 인도네시아 (711個), 나이지리아 (517個)에 이어 世界에서 네 番째로 많은 數値다. [3]

印度에는 國語가 없다. [4] 印度 憲法 第343條에 따르면 印度의 公用語는 데바나가리 文字 로 쓰인 힌디어 로, 1963年에 改正한 바에 따라 힌디어와 함께 英語 도 公用語의 地位를 認定받았다. 印度 憲法 附則 第8條에는 印度 政府가 認定한 22個의 計劃 言語(scheduled languages)가 羅列돼 있으며, 이에 더해 印度 政府는 말라얄람語 산스크리트語 , 오리야어 , 타밀어 , 텔루구語 , 칸나多語 를 由緖가 깊고 獨立的인 古典 言語(classical languages)로 指定했다.

2001年 印度 人口調査 에 따르면 印度에는 122個의 主要 言語와 1,599個의 其他 言語가 있다. 그러나 그 外의 出處들로부터 나온 數値들은 다양한데, 이는 主로 言語와 方言의 用語 差異 때문에 發生한다. 2001年 人口 調査는 100萬 以上의 土俗人들이 30個의 言語를 使用하고 10,000名 以上의 사람들이 122個의 言語를 使用한다고 記錄했다. [5] 印度의 歷史 에서는 페르시아語 [6] 英語 [7] 링舊痾 프랑카 로서 重要한 役割을 擔當했다. 페르시아語는 무굴 帝國 時期에 宮中에서 쓰이던 言語로 大英 帝國 의 植民 支配 以前 數 世紀 동안 行政上 言語로 쓰였다. [8] 英語는 오늘날에도 高等 敎育과 一部 公務에서 쓰이는 等 重要한 役割을 맡는다. 오늘날 印度에서 가장 많이 쓰이는 言語인 힌디어 는 主로 북인도 中央印度 에서 링舊痾 프랑카로 쓰인다. 벵골語 는 두 番째로 널리 쓰이는 言語로 東印度 北東印度 에 話者가 많다. 마라티語 는 세 番째로 널리 쓰이는 言語로 서인도 남인도 에 話者가 많다.

歷史 [ 編輯 ]

印度 亞大陸 의 土着 言語는 남인도의 드라비다語族 言語다. [9] 紀元前 第4千年期 무렵에 드라비다造語 가 나타났으며 紀元前 第3千年期 즈음에 여러 갈래로 나뉘었다. [10] 드라비다語族의 言語들은 南部, 南中部, 中部, 北部드라비다어波로 다시 나뉜다. [11]

북인도의 言語들은 인도유럽어족 인도아리아어群 에 屬한다. 인도아리아어君의 言語들은 紀元前 1500年부터 紀元前 600年까지의 古代 인도아리아어, 紀元前 600年부터 紀元後 1000年까지의 中世 인도아리아어, 1000年부터 1300年까지의 神 인도아리아어의 세 段階를 거쳐 發展했다. 오늘날 북인도의 인도아리아어群 言語들은 모두 神 인도아리아어 段階에서 別個의 言語로 發展한 言語다. [12]

페르시아語 가즈나 술탄國 델리 술탄國 時期에 宮中 言語로 印度에 流入됐다. 페르시아語는 그 뒤로 무굴 帝國 時期까지 더해 500年 넘게 歷史와 藝術, 文學에 影響을 미치며 引渡의 言語들에 痕跡을 남겼다. 1837年에 大英 帝國은 行政上의 言語로 페르시아語 代身 英語와 나스탈리크體 힌두스탄어 를 採擇했다. 19世紀 에는 힌디어 運動이 일어나 페르시아語에서 由來한 낱말들을 산스크리트語에서 由來한 낱말들로 바꾸었고 데바나가리 文字를 나스탈리크體 代身 쓰거나 補充하는 目的으로 썼다. [6] [13]

북인도의 各 言語들은 다른 言語들로부터 影響을 받았다. 힌두스탄어는 산스크리트語와 페르시아語, 아랍語 의 影響을 剛하게 받아 現代 힌디어와 現代 우르두語 가 힌두스탄語의 使用驛 으로 나타나는 結果를 낳았다. 反面 벵골語 는 산스크리트語 뿌리를 維持하며 페르시아語와 英語, 프랑스語 및 다른 外國語 낱말들을 많이 借用했다. [14] [15]

言語 調査 [ 編輯 ]

印度 亞大陸의 言語 多樣性을 最初로 公式 調査한 事例는 1898年부터 1928年까지 아일랜드人 言語學者 조지 에이브러햄 그리어슨 이 調査韓 『印度의 言語學的 調査(Linguistic Survey of India)』다. 『印度의 言語學的 調査』에 따르면 當時 印度에는 179個의 言語와 544個의 方言이 있었다. [16] 그러나 이 調査 結果는 言語와 方言을 模糊하게 區別했고, [16] 非專門家가 調査한 資料를 包含했으며, 남인도에서 調査한 資料를 縮小해 記錄해 正確하지 않았다. [17]

言語의 個數와 關聯해서는 主로 言語와 方言을 어떻게 定義하고 分類하느냐에 따라서 다양한 結果가 나온다. 에스놀로그 는 2014年 基準으로 人道에 461個의 言語가 있으며, 그 가운데 63個는 制度圈에 있고, 130個는 發展 道上에 있으며, 187個는 活潑히 쓰이고, 54個는 危險에 處해 있으며, 13個는 死滅 危機에 있고, 14個는 死滅했다고 記錄했다. 다음은 2019年에 에스놀로그에서 記錄한 印度 亞大陸의 言語別 話者 數値를 表로 나타낸 것이다. [18]

引渡의 言語別 話者 數値(2019年 에스놀로그)
言語 總 話者(百萬 名)
힌디어 615
벵골語 265
우르두語 170
펀자브語 126
마라티語 95
텔루구語 93
타밀어 81
구자라트語 61
칸나多語 56
오리야어 38
말라얄람語 38
아삼語 15
山頉어 7
산스크리트語 5

印度 人口調査 數値 [ 編輯 ]

印度 人口調査는 言語 및 方言別 話者 數値를 包含하는데, 調査 過程에서 獨自的인 用語를 쓰며 言語와 母國語를 區分한다.

1951年에 實施한 調査에서는 동펀자브 히마찰프라데시주 , 델리 等地에서 故意로 數値를 不正確하게 記錄한 까닭에 힌디어와 우르두語, 펀자브語 話者를 따로 發表하지 않았다. [19]

1961年에 實施한 調査에서는 438,936,918名이 쓰는 1,652個의 母國語를 記錄했다. 그러나 被調査者가 말하는 대로 記錄하는 過程에서 被調査者가 言語와 方言, 또는 方言 連續體를 區分하지 않고 밝히기도 했으며 카스트 나 職業, 宗敎, 出身地 等을 明確하게 밝히지 않기도 했다. 따라서 調査 結果에는 '벨기에어'나 '아프리카어', '캐나다어' 等과 같이 言語學的으로 確認할 수 없는 言語나 極少數만이 쓰는 言語들도 包含됐다. [20]

1991年에 實施한 調査에서는 1,576個의 母國語를 記錄했다. [21] 調査 結果 22個의 言語가 百萬 名 以上의 原語民이 있었고, 50個의 言語가 十萬 名 以上의 原語民이 있었으며 114個의 言語가 萬 名 以上의 原語民이 있었다. 나머지 言語들은 모두 더해 566,000名의 原語民이 있었다. [21] [22]

2001年에 實施한 調査에서는 22個의 主要 言語와 234個의 確認 可能한 母國語, 1,635個의 母國語를 記錄했다. [23] 이 가운데 29個의 言語가 百萬 名 以上의 原語民이 있었고, 60個의 言語가 十萬 名 以上의 原語民이 있었으며 122個의 言語가 萬 名 以上의 原語民이 있었다. 調査한 言語 가운데에는 코다구 地球 코다바어 와 같이 文字는 없지만 原語民 集團이 있는 言語들도 있었다. [24]

2011年에 實施한 調査에서는 言語學的으로 細密하게 調査한 結果 1,369個의 母國語과 1,474個의 기타 母國語를 記錄했다. [25] 1,369個의 母國語들은 다시 分類 節次를 거쳐 總 121個의 言語로 分類됐고, 이 121個의 言語 가운데 22個는 印度 憲法 附則 第8條에 包含된 言語였고, 그 밖의 99個의 言語들은 其他 言語로 分類됐다. 다음은 2011年 印度 人口調査에 따른 言語別 話者 數値를 表로 나타낸 것이다.

引渡의 言語別 話者 數値(2011年 印度 人口調査)
言語 第1言語 話者 第2言語 話者(百萬 名) 第3言語 話者(百萬 名) 總 話者(百萬 名) 總 人口 對備 比率(%)
힌디어 528,347,193 139 24 692 57.1
英語 259,678 83 46 129 10.6
벵골語 97,237,669 9 1 107 8.9
마라티語 83,026,680 13 3 99 8.2
텔루구語 81,127,740 12 1 95 7.8
타밀어 69,026,881 7 1 77 6.3
구자라트語 55,492,554 4 1 60 5.0
우르두語 50,772,631 11 1 63 5.2
칸나多語 43,706,512 14 1 59 4.9
오리야어 37,521,324 5 0.03 43 3.5
말라얄람語 34,838,819 0.05 0.02 36 2.9
펀자브語 33,124,726 0.03 0.003 36 3.0
아삼語 15,311,351 0.03 0.003 24 2.0
마이틸어 13,583,464 0.03 0.003 14 1.2
산스크리트語 24,821 0.01 0.003 0.025 0.3

公用語 [ 編輯 ]

가장 많이 쓰이는 第1言語에 따른 引渡의 言語 地圖

聯邦級 公用語 [ 編輯 ]

印度가 獨立하기 以前에 印度 帝國 에서는 英語만이 高等 敎育 過程에서 쓰였을 뿐만 아니라 行政上의 目的으로 쓰였다. [26]

印度 分類 차트의 印度-아리안 言語

1946年에 印度 制憲 議會에서 國語를 定하는 問題를 두고 印度 憲法을 어느 言語로 쓸 것인지, 會議 期間에는 어느 言語를 쓸 것인지, '國語'라는 表現을 쓸 것인지 論難이 일었다. 북인도 出身 議員들은 憲法은 힌디어로 써야 하며 非公式 英語 飜譯本을 두자고 主張한 反面, 草案 制定 委員會는 憲法을 쓰기에는 英語가 더 낫다고 主張했다. 힌디어를 母語로 쓰지 않는 북인도 以外 地域 出身 議員들은 힌디어를 優勢한 言語로 만드려는 努力에 거세게 反對했다. 結局 國語와 關聯해서는 어떠한 言及도 넣지 않기로 하는 合意案이 나왔고, 代身 데바나가리 文字로 쓰인 힌디어를 聯邦 公用語로 定하는 代身 制憲 後 15年 동안 英語를 公式 目的으로 繼續 쓸 수 있다고도 定했다. [26]

印度 憲法 第343條 1項에 따르면 印度 聯邦 政府의 公用語는 데바나가리 文字로 쓰인 힌디어다. [27] [28] 印度 議會 가 따로 決定하지 않는 以上 公用語로서의 英語의 地位는 憲法 恐怖 以後 15年째 되는 1965年 1月 26日 以後 廢止될 豫定이었다. [27] [28] 該當 時期가 다가오자 케랄라주 구자라트週 , 마하라슈트라주 , 타밀나두주 , 펀자브州 , 서벵골주 , 카르나타카州 , 푸두체리 , 안드라프라데시주 等 힌디어가 널리 쓰이지 않는 地域에서는 많은 憂慮가 나왔다. 結局 當時 印度의 總理 자와할랄 네루 는 1963年에 公用語法을 制定하고 1965年 以後로도 힌디어와 함께 英語가 '아마도' 繼續 公用語로 쓰일 것이라고 했다. [26] 1965年이 되자 當時 印度의 總理 랄 바하두르 샤스트리 는 1965年 1月 26日부터 힌디어를 優勢한 言語로 만들고자 準備했는데, 이는 廣範圍한 騷擾와 示威로 이어졌다. 남인도 出身 長官 두 名의 辭意를 表明했고, 南印度 出身 政治人들은 反對를 表明했다. 結局 샤스트리의 提案은 廢棄됐고, [29] 1967年에 公用語法을 改正해 英語를 繼續 公用語로 쓰기로 했다. [30]

힌디어 [ 編輯 ]

데바나가리 文字로 쓰인 힌디어는 印度에서 가장 많이 쓰이는 言語다. 2001年 人口調査에 따르면 印度 人口 가운데 約 4億 2千 名이 힌디어를 母語로 썼다. 이 數値는 힌두스탄어 話者와 힌디어 方言 話者를 모두 더한 값이다. 힌디어는 델리 , 우타르프라데시주 , 우타라칸드주 , 차티스가르주 , 히마찰프라데시주 , 찬디가르 , 비하르주 , 자르칸드주 , 마디아프라데시州 , 하리아나주 , 라자스탄州 에 사는 사람 大部分이 母語로 쓴다. [31]

引渡의 聯邦級 公用語는 現代 標準 힌디어다. 라자 사바 에서는 힌디어와 英語만 쓸 수 있었으나 2018年부터는 22個의 計劃 言語도 쓸 수 있게 됐다.

라자스탄語 , 分델어 , 아와히어 , 바겔어 , 보즈푸리어 , 마가히어 , 차티스가르어 等은 힌디어의 言語變異形 으로 보기도 한다. 또한 힌디어는 링舊痾 프랑카로서 뭄바이 봄베이 힌디어 처럼 地域 方言이나 안다만 諸島 안다만 크리올 힌디어 처럼 交易語를 낳기도 했다. [32]

英語 [ 編輯 ]

引渡의 言語 驅使力(2001年, 2011年) [33]
言語 鳶島 變動
힌디어 2001
  
53.61% +3.50%
2011
  
57.11%
英語 2001
  
12.19% -1.57%
2011
  
10.62%

大英 帝國의 植民 支配의 影響으로 英語는 公務와 商業, 敎育 分野에서 쓰인다. 힌디어가 政府의 後援을 받고 印度의 많은 地域에서 링舊痾 프랑카로 쓰이기는 하나, 남인도에서는 힌디어를 拒否하는 傾向이 많기 때문에 英語가 印度 大部分의 地域에서 實質的인 링舊痾 프랑카로 成長했다. [26] 印度 出身의 言論인 마누 조지프 는 2011年에 《 뉴욕 타임스 》에 寄稿한 글에서 英語의 名聲과 쓰임새, 英語 敎育을 向한 熱望 때문에 英語가 引渡의 事實상의 國語가 된 것이 씁쓸한 現實이라고 말했다. [34] 2005年 印度 人間發達 調査 結果 女性보다는 男性이, 나이가 어릴수록, 더 많은 敎育을 받았을수록, 카스트 가 높을수록, 都市에 살수록 英語 驅使率이 높았다. [35] 學士 以上의 學位를 가진 사람 가운데 約 89%는 英語를 할 줄 아는 反面 中等敎育까지 받은 사람 가운데 56%가 英語를 할 줄 알았고, 初等敎育까지 받은 사람 가운데 11%가 英語를 할 줄 알았으며 學校를 다니지 않은 사람들 가운데에는 英語를 할 줄 아는 사람이 거의 없었다. [35]

印度 英語 는 引渡 및 全 世界에서 印度系 住民들이 쓰는 英語의 한 갈래로, 英國 英語 에서부터 나왔으나 英國 英語를 包含한 다른 地域의 英語와는 區分되는 獨特한 特徵이 있다.

計劃 言語 [ 編輯 ]

1967年 改正 印度 憲法까지는 14個의 地域 言語를 認定했다. 憲法 附則 第8條와 1992年 改正 憲法은 신드어 콘칸어 , 마니푸르어 , 네팔語 를 地域 言語로 認定해 地域 言語의 數가 18個로 늘어났다. 2007年 12月 1日 基準으로 憲法 附則 第8條에서 認定한 言語는 22個로 다음과 같다.

引渡의 各 州와 聯邦 直轄地들은 社會言語學的으로 境界가 나뉜 境遇가 많은데, 各 地域은 州別 言語 統計에 따라 自體的으로 週給 公用語 地位를 附與할 수 있다. 各 地域에서는 널리 쓰이는 言語뿐만 아니라 그 地域에서 政治的으로 重要한 言語도 公用語로 指定하기도 한다. 言語學的으로 境界가 뚜렷한 地域들은 該當 地域에서 가장 優勢한 言語 하나만을 公用語로 指定하기도 하는데, 카르나타카州 구자라트週 는 各各 칸나多語 구자라트語 灣을 公用語로 指定했다. 우르두語를 쓰는 이슬람敎徒 人口가 많은 텔랑가나주 에서는 텔루구語 와 함께 우르두語 를 公用語로 指定했다.

一部 地域에서는 少數 言語를 公用語로 指定하기도 한다. 잠무 카슈미르 에서는 人口의 1% 未滿이 쓰는 우르두語를 公用語에 包含했고, 메갈라야주 에서는 人口의 0.01%가 쓰는 英語를 公用語로 指定했다. [36]

古典 言語 [ 編輯 ]

2004年에 印度 政府는 特定 基準을 滿足하는 言語를 古典 言語로 指定한다고 밝혔다. 그 뒤 타밀어 (2004年)와 산스크리트語 (2005年), 칸나多語 , 텔루구語 (2008年), 말라얄람語 (2013年), 오리야어 (2014年)가 古典 言語로 指定됐다.

2006年에 當時 文化部와 관광부 長官 癌비카 소니 는 記者會見에서 古典 言語로 指定하기 위한 審査 基準으로 1500年에서 2000年이 넘는 初期 記錄物의 높은 歷史性, 世代에 걸친 話者들의 貴重한 遺産으로 여겨지는 古典 文學, 다른 言語 共同體에서 由來되지 않은 獨自的인 文學 傳統, 現代의 것과는 다른 古典 言語와 文學으로 古典 言語와 後記 形態 또는 그 갈래 사이에 나타날 수 있는 不連續性을 들었다. [37]

言語 葛藤 [ 編輯 ]

印度에서는 言語上 權利를 두고 論難이 있다. 가장 큰 言語 葛藤은 타밀나두주 에서 일어난 여러 次例의 힌디어 反對 示威로, 힌디어를 印度의 公用語로 指定한 데에 따른 反對 움직임이다. 政治 批評家들은 타밀나두주에서 드라비다 進步 聯盟 이 優勢하고 印度 國民회의 가 人氣가 없는 主要 理由 가운데 하나로 타밀나두주의 힌디어 反對 움직임을 꼽는다. [38] 2006年에 마하라슈트라주 政府는 印度 政府의 힌디어 政策에 反對 意思를 드러내면서 마하라슈스트라의 印度 中央 中等敎育 委員會 印度 中等 敎育 認證書 所屬 學校에서 마라티語 를 必須로 가르치도록 했다. [39]

文字 體系 [ 編輯 ]

印度에서 쓰이는 言語의 大部分은 브라흐미界 文字 를 쓴다. [40]

힌디어와 마라티語, 마이틸어, 앙기카어 等은 데바나가리 文字 를 쓴다. 大部分의 主要 言語들은 獨自的인 文字 體系를 쓰는데, 아삼語 아삼 文字 , 벵골語 벵골 文字 , 펀자브語 구르무키 文字 , 텔루구語 는 텔루구 文字를 쓴다. 우르두語 페르시아 文字 에서 由來한 文字를 쓰며 가끔 카슈미르語 사라이키어 , 신드어 도 페르시아 文字에서 由來한 文字로 表記한다. 코다바어는 文字가 없는 反面 獨自的인 文字 體系가 있던 툴루어 는 이미 活字 體系를 갖춘 칸나다 文字로 表記 體系를 바꾸었다.

같이 보기 [ 編輯 ]

各州 [ 編輯 ]

  1. “Indo-Aryan languages” . 《Encyclopædia Britannica Online》 (英語) . 2014年 12月 10日에 確認함 .  
  2. “Dravidian languages” . 《Encyclopædia Britannica Online》 (英語) . 2014年 12月 10日에 確認함 .  
  3. “What countries have the most languages?” . 《Ethnologue》 (英語) . 2021年 1月 14日에 確認함 .  
  4. Khan, Saeed (2010年 1月 25日). “There's no national language in India: Gujarat High Court” . 《The Times of India》 (英語) . 2021年 1月 14日에 確認함 .  
  5. “Census Data 2001 : General Note” (英語). Census of India . 2014年 12月 11日에 確認함 .  
  6. Abidi, S.A.H.; Gargesh, Ravinder (2008). 〈4. Persian in South Asia〉. Kachru,Braj B. 《Language in South Asia》 (英語). Kachru, Yamuna & Sridhar, S.N. Cambridge University Press. 103?120쪽. ISBN   978-0-521-78141-1 .  
  7. Bhatia, Tej K.; Ritchie, William C. (2006). 〈Bilingualism in South Asia〉. 《Handbook of Bilingualism》 (英語). Blackwell Publishing. 780?807쪽.  
  8. Khan, Mir Ayub Ali (2012年 1月 7日). “Decline of Farsi language” . 《The Times of India》 (英語) . 2021年 1月 14日에 確認함 .  
  9. Avari, Burjor (2007). 《India: The Ancient Past》 (英語). Routledge. ISBN   9781134251629 .  
  10. Andronov, Mikhail Sergeevich (2003). 《A Comparative Grammar of the Dravidian Languages》 (英語). Otto Harrassowitz Verlag. ISBN   9783447044554 .  
  11. Krishnamurti, Bhadriraju (2003). 《The Dravidian Languages》 (英語). Cambridge University Press. ISBN   0521771110 .  
  12. Kachru, Yamuna (2007). 《Hindi》 (英語). John Benjamins Publishing. 1쪽. ISBN   90-272-3812-X .  
  13. Brass, Paul R. (2005). 《Language, Religion and Politics in North India》 (英語). iUniverse. 129쪽. ISBN   9781134251629 .  
  14. Kulshreshtha, Manisha; Mathur, Ramkumar (2012). 《Dialect Accent Features for Establishing Speaker Identity: A Case Study》 (英語). Springer Science & Business Media. 16쪽. ISBN   978-1-4614-1137-6 .  
  15. Nunley, Robert E.; Roberts, Severin M.; Wubrick, George W.; Roy, Daniel L. (1999). 《The Cultural Landscape an Introduction to Human Geography》 (英語). Prentice Hall. ISBN   0-13-080180-1 .  
  16. Ahmad, Aijazuddin (2009). 《Geography of the South Asian Subcontinent: A Critical Approach》 (英語). Concept Publishing Company. 123?124쪽. ISBN   978-81-8069-568-1 .  
  17. Saba, Naheed (2013年 9月 18日). “Linguistic heterogeneity and multilinguality in India: a linguistic assessment of Indian language policies” (英語). Aligarh Muslim University: 61?68.  
  18. “Summary by language size” . 《Ethnologue》 (英語) . 2019年 3月 12日에 確認함 .  
  19. Dasgupta, Jyotirindra (1970). 《Language Conflict and National Development: Group Politics and National Language Policy in India》 (英語). Center for South and Southeast Asia Studies. 47쪽. ISBN   9780520015906 .  
  20. Mallikarjun, B. (2002). 〈Mother Tongues of India According to the 1961 Census〉. Thirumalai, M. S. 《Language in India》 (英語).  
  21. Vijayanunni, M. (1998). “Planning for the 2001 Census of India based on the 1991 Census” (PDF) . 《18th Population Census Conference》 (Association of National Census and Statistics Directors of America, Asia, and the Pacific). 2008年 11月 19日에 原本 文書 (PDF) 에서 保存된 文書 . 2021年 1月 14日에 確認함 .  
  22. Mallikarjun, B. (2001). 〈Languages of India according to 2001 Census〉. Thirumalai, M. S. 《Language in India》 (英語).  
  23. “Census Data 2001: General Note” . 《Office of the Registrar General & Census Commissioner, India》 (英語) . 2021年 1月 14日에 確認함 .  
  24. Schiffrin, Deborah; Fina, Anna De; Nylund, Anastasia (2010). 《Telling Stories: Language, Narrative, and Social Life》 (英語). Georgetown University Press. 95쪽. ISBN   978-1-58901-674-3 .  
  25. “CENSUS OF INDIA 2011, PAPER 1 OF 2018, LANGUAGE INDIA,STATES AND UNION TERRITORIES” (PDF) . 《Census of India》 (英語). 2011 . 2021年 1月 14日에 確認함 .  
  26. Guha, Ramachandra (2011). 《India After Gandhi: The History of the World's Largest Democracy》 (英語). Pan Macmillan. 117?120쪽. ISBN   978-0-330-54020-9 .  
  27. “THE CONSTITUTION OF INDIA” (PDF) . 《Ministry of Law & Justice》 (英語). 2018年 1月 27日에 原本 文書 (PDF) 에서 保存된 文書 . 2021年 1月 14日에 確認함 .  
  28. Benedikter, Thomas (2009). 《Language Policy and Linguistic Minorities in India: An Appraisal of the Linguistic Rights of Minorities in India》 (英語). LIT Verlag Munste. 32?35쪽. ISBN   978-3-643-10231-7 .  
  29. Forrester, Duncan B. (1966). “The Madras Anti-Hindi Agitation, 1965: Political Protest and its Effects on Language Policy in India”. 《Pacific Affairs》 (英語) 39 (1/2). doi : 10.2307/2755179 .  
  30. “2. The Official Languages Act, 1963 (Act No. 19 of 1963)” (PDF) . 《Indian Railways》 (英語) . 2021年 1月 14日에 確認함 .  
  31. Brown, Keith, 編輯. (2005). 〈Hindi〉. 《Encyclopedia of Language and Linguistics》 (英語). Elsevier. ISBN   0-08-044299-4 .  
  32. Acs, Judit; Pajkossy, Katalin; Kornia, Andras (2017). “Digital vitality of Uralic languages” (PDF) . 《Acta Linguistica Academica》 (英語) 64 (3): 327?345. doi : 10.1556/2062.2017.64.3.1 .  
  33. “Tables” . 《Office of the Registrar General & Census Commissioner, India》 (英語) . 2021年 1月 14日에 確認함 .  
  34. Joseph, Manu (2011年 2月 16日). “India Faces a Linguistic Truth: English Spoken Here” . 《The New York Times》 (英語) . 2021年 1月 14日에 確認함 .  
  35. Prakash, Nishith; Azam, Mehtabul; Chin, Aimee (2011). “The Returns to English-Language Skills in India” (PDF) . 《13th IZA/CEPR European Summer Symposium in Labour Economics》 (英語).  
  36. Pandharipande, Rajeshwari (2002). “Minority Matters: Issues in Minority Languages in India”. 《International Journal on Multicultural Societies》 (英語) 4 (2): 3?4.  
  37. “Classical language status to Kannada” (PDF) . 《Parliament of India Official Debates of Rajya Sabha》 (英語). 2006年 8月 8日 . 2021年 1月 14日에 確認함 .  
  38. Guha, Ramachandra (2005年 1月 16日). “Hindi against India” . 《The Hindu》 (英語). 2005年 2月 25日에 原本 文書 에서 保存된 文書 . 2021年 1月 14日에 確認함 .  
  39. Burney, Shahid Raza (2006年 12月 16日). “Marathi Mandatory For Central Schools In Maharashtra” . 《Arab News》 (英語) . 2021年 1月 14日에 確認함 .  
  40. Daniels, Peter T.; Bright, William (2007). 《The World's Writing Systems》 (英語). Oxford University Press. 384?쪽. ISBN   978-0-19-507993-7 .  

外部 링크 [ 編輯 ]