유로貨 關聯 言語 問題

위키百科, 우리 모두의 百科事典.

유로貨 關聯 言語 問題 유로 使用과 함께 綴字法 問題로 惹起된 여러 論難을 뜻한다. 大部分의 나라에서는 euro/cent를 쓰고 있으며 文法的 特性에 따라 複數型 等이 달라진다.

個別 言語의 差異가 있기 때문에 EU 公式 文書 外에 各國 立法 文書에서는 綴字法에 差異가 있다. [1]

斷水型을 表記할 때는 모든 會員國에서 알파벳 差異가 있다 할지라도 同一 表記해야 한다. 이는 單一 市場에서 混亂을 避하기 위한 것이다.( 그리스어 :'ευρ?', 키릴 文字 :'евро') 複數型의 境遇 eur-의 語根을 벗어나지 않는 한 變形이 容認된다. [2] 달러나 파운드貨 表記와 같이 유로도 첫글字를 大文字로 쓰지 않으며 適當한 境遇에만 -s를 複數型 英語로 表記한다. [3] [4]

그리스어 [ 編輯 ]

그리스에서는 유로貨를 에브로 ( ευρ? , [ev?ro] )라고 부른다. 單語 맨 뒤에는 오미크론 代身 오메가 를 썼는데, 오미크론을 쓰면 格變化가 일어나기 쉽기 때문이다. 유럽( Ευρ?πη )이라는 單語의 起源을 强調하기 위한 側面도 있다.

센트의 境遇 렙吐 ( λεπτ? , 複數型: λεπτ? 렙打 )를 쓰며 이 名稱을 오래前부터 그리스 通話를 指稱할 때(大槪 少額) 썼기 때문에 굳어졌다.

會話體로는 5유로의 境遇 '탈리로'( τ?ληρο )를 쓴다. 이 單語는 이탈리아語 'talero'에서 由來한 것으로서 20 유로 紙幣는 '이코사리코'( εικοσ?ρικο ) 或은 '이코舍利'( εικοσ?ρι )로 부른다.

그러나 키프로스 에서는 單數와 復讐에 相關 없이 'cent'로 表記하는데, 過去 1/100 키프로스 파운드에서 썼던 表現을 住民 間의 違和感을 막기 위해 採擇한 것이다.

네덜란드語 [ 編輯 ]

네덜란드語 에서는 大槪 複數型을 따로 表記하지 않는 것이 一般的이다. 過去 네덜란드 굴덴과 벨기에 프랑에서도 그러했으며 유로에서도 이는 同一하다. 5유로의 境遇 5 euro 라고 表記한다. 單數와 復讐가 함께 쓰이기 때문이다. 다만 -s를 쓰는 境遇가 種種 있으며 centen 은 銅錢을 가리키는 말로 쓴다.

유로貨는 100 cent 로 나뉜다. 벨기에에서는 1, 2, 5 센트는 koper 로 네덜란드語로서는 copper라 表記한다. 銅錢을 니켈로 만들기 때문이라고 한다.

네덜란드語로 表記한 文書에서는 유로 通話 記號 를 數値 앞에 두는 것이 一般的이다. [5]

노르웨이語 [ 編輯 ]

노르웨이語 에서는 綴字法에 對한 어려움이 있었다. euro가 男性名詞的 特性이 있기 때문에 노르웨이語에서는 複數型 -ar 를 붙여야 했다. 그러나 外國換의 境遇 例外인 것처럼 例外를 適用할 것인가가 問題의 焦點이었다. 노르웨이言語委員會는 1996年 euro 로 써야 한다는 決定에 이르렀다.

덴마크語 [ 編輯 ]

덴마크語 에서 유로는 euro 또는 euroer 라고 쓰며 센트의 境遇 cent , eurocent 로 쓴다.

獨逸語 [ 編輯 ]

獨逸語 의 境遇 Euro Cent 를 단·복수 共通으로 쓴다. 다만 모든 數値가 中性 或은 男性名詞日 때에 該當한다. 하지만 주화 自體에 對해 말할 때는 Euros Cents 를 쓴다.

所有格의 境遇에만 (des) Euros 或은 des Euro. 를 쓴다.

센트(cent)라는 綴字法은 獨逸語 內에 널리 使用되지 않고 있으며 重複되는 發音을 避하기 위해서 使用하지 않는다. 外來語를 그대로 借用하기 때문에 大文字를 쓰기도 하며 發音은 使用者에 따라 差異가 큰 便이다.

略語 및 俗語 : 오스트리아와 獨逸의 境遇 유로貨를 Teuro 로 부른다. 젊은이의 境遇 인터넷에서 複數로 Euronen 를 쓰기도 한다. 由來에 對해서는 正確히 알려진 바가 없다.

오스트리아 東部에서 Eumeln (複數型만)은 '別 볼 일 없는 사람'을 뜻하는 것으로서 유로라는 單語와 接尾語 -ln 을 붙인 것이다.

라틴語 [ 編輯 ]

一般的으로 라틴語 에서는 euro 表現을 그대로 쓰나, 複數型의 境遇 加算型일 때 eurones 를 쓴다.

對格의 境遇에는 euronem eurones 를 쓰고 있다. 餘格上(間接目的語)으로는 euronis ; euronum ; euron? 를 쓴다. 마지막으로 "에서"의 뜻을 지닌 奪格의 境遇 eurone euronibus 를 쓴다.

라트비아語 [ 編輯 ]

라트비아語 에서는 두가지 表現이 存在한다. 大部分 ' eiro' 를 쓴다. 이는 라트비아語의 유럽 表記( Eiropa )에서 온 것이다. [6]

國文論者들은 라트비아語化한 eira 것이 適切하다고 생각한다. Eirai for the euro 를 의미하며 eir?s in euros 로 쓴다. 反對로 eiro 는 다른 모든 라트비아語 名詞와 같이 "-o"로 끝나긴 하지만 重義的인 表現으로 解釋될 素地가 지나치게 많은 것이 問題다.

公式的인 使用法은 eira 이며 라트비아 技術部에서 認證받은 表現이다. [7] 文法的 一致를 이뤄야 한다는 憂慮가 많았지만 一部 媒體와 銀行에서는 eiro 라는 決定 以前 表現을 그대로 쓰고 있다.

러시아語 [ 編輯 ]

러시아는 公式的인 유로존 會員國이 아니지만 핀란드와 國境을 맞대고 있어 觀光과 貿易으로 數많은 유로貨가 流入되고 있다. 러시아語에서는 불가리아語 와 마찬가지로 евро 를 쓰며 單複數型이 같다. 센트는 цент 이며 複數型은 центы 이다. 複數型의 자국어 自體 表記가 따로 定해진 것이 없어서 會話體로는 евры 'yevry' 따위를 쓴다. 이탈리아語와 같이 евро 表記는 格變化를 따로 하지 않으며 中性名詞이다. 센트는 音譯하여 цент ('tsent')로 表記하며 複數型은 центы ('tsenty')이다. 加算形態의 境遇 1센트는 цент 이며 끝나는 數字에 따라 表記法이 달라진다. 美國 달러의 센트와 區分 짓기 위해 'yevrotsent' 或은 'evrocent'를 쓰기도 한다.

레온어 [ 編輯 ]

레온어 에서는 유로를 "euru"로 쓰며 複數型은 "euros"로 쓴다.

루마니아語 [ 編輯 ]

루마니아語에서 유로와 센트는 英語와 表記法이 같다. 現在 특별한 어려움 없이 言語圈 使用者들이 그대로 쓰고 있다.

리투아니아語 [ 編輯 ]

리투아니아語 에서는 euras , centas 로 쓰며 外國換과 區分하기 위해서 eurocentas 를 쓴다. 複數型의 境遇 eurai , centai ( eurocentai )를 쓴다. 리투아니아語에서는 外來語가 들어올 境遇 自國語化하는 過程에서 어미가 追加되거나 變形되는 境遇가 많다.

몰타어 [ 編輯 ]

몰타어 의 境遇 유로를 ewro 로 쓰지만 法的으로 有效한 名稱은 아니다. Ewro는 몰타어 特性上 w 를 쓰고 있다. 事實 單語의 結合에 있어 E와 U가 結合할 수 없기 때문에 일어난 現象이다. [8] 複數型 變化가 없으며 센트의 境遇 ?ente?mu (複數型, ?ente?mi )이 있다.

몰타어에서는 恒常 小文字로 쓰며 文章에서 처음 쓸 때, 男性名詞 단수일 때만 大文字 表記가 許容된다.

불가리아語 [ 編輯 ]

불가리아語 키릴 文字 를 使用한다. 現在 發行되고 있는 紙幣의 디자인은 그리스어와 라틴語로 表記하고 있다. 鑄貨의 境遇도 마찬가지이지만 그리스語 表記를 採擇한다면 追加的인 表記가 앞面에 들어가야 한다. 불가리아語에서는 евро 로 쓰며 複數型의 境遇 евро , евра / еврота 따위로 쓰나 евро 가 가장 흔하다. 후치 定冠詞를 包含해 еврото 로 쓰기도 한다.

유로센트의 境遇 евроцент 로 表記하며 불가리아에 유로貨가 通用되기 始作하면 부를 名稱이 될 것이다. 유로 表記 時에는 複數型에 다른 名稱을 두지 않았지만 센트의 境遇 евроцент (基本), евроцентът (定冠詞 包含), евроцентове (復讐), 2 евроцента (不可算名詞 形態)를 쓴다.

初期에 유럽中央銀行 과 유럽委員會는 불가리아가 유럽 全域에 共通 適用되는 規則을 따르게 위해서는 ЕВРО ЕУРО 로 바꿔야 한다고 主張한다. 불가리아 政府側은 불가리아語의 音聲學的 特性을 달려 그대로 維持해야 한다고 主張하고 있다. [9]

2007 유럽 聯合 會談에서 불가리아가 現在의 表記인 евро 를 모든 公式 유럽聯合 文書에 表記하도록 하는 方案이 通過됐다. [10] [11]

세르비아語 [ 編輯 ]

세르비아語 에서 유로와 센트는 키릴 文字 를 使用하는 特性上 евро , evro 이며 複數型은 евра/evra / 센트는 цент (福 центи/centi )이다.

세르비아語에서는 憲法上 키릴 文字가 公用文字이므로 세르비아語 키릴 文字 表記를 따르지만, 種種 세르비아語 로마 文字 도 함께 쓴다.

스페인語 [ 編輯 ]

스페인語 에서는 euros 를 複數型으로 쓰며 센트의 境遇 centimo (複數 centimos )를 쓴다. 스페인 페세타가 없어지면서 1980年 以後로 센티모 銅錢이 發行되지 않고 있다. 스페인語에서는 母音이 그대로 발음되므로 "에右로"라고 發音한다.

슬로바키아語 [ 編輯 ]

슬로바키아語 의 境遇 유로와 센트는 英語表記法 그대로 쓰며 2-4는 2 eura/centy , 더 큰 數의 境遇에는 5 eur/centov 로 쓴다. 유로貨는 그대로 u 를 쓴다.

슬로베니아語 [ 編輯 ]

슬로베니아語 에서는 各各 evro cent 로 表記하며 複數의 境遇 2 evra/centa , 3 evri/centi , 5 evrov/centov 로 表記한다. Evro 는 슬로베니아語에서 유럽을 Evropa 를 쓰기 때문에 그대로 v를 쓰고 있다.

그러나 v 發音은 特性山 w 에 가깝다. 그러나 法文의 境遇 유럽聯合의 規則을 따라 ‘euro’로 많이 쓴다. [2]

스웨덴語 [ 編輯 ]

스웨덴語 에서 유로 表記는 euro ( cent )로 쓰며 單復讐에 差異가 없다. "the euro"의 境遇 스웨덴語 定冠詞에 따라 "euron"를 쓴다.

스웨덴 媒體에서는 公式的인 表記를 쓰고 있지만 英語式 發音을 쓰는 境遇도 많다. 이는 國文論者의 거센 反撥을 사고 있으며 유로貨가 如前히 外國換이므로 特別히 다른 別稱은 없다.

핀란드에서는 핀란드어와 함께 스웨덴語가 公用語이다. 때문에 스웨덴語의 公式表記를 쓰고 있으나 發音에는 差異가 있어 핀란드어 發音에 가깝다.

아랍語 [ 編輯 ]

아랍 世界 에서 유로貨는 大槪 ???? 로 表記하며 英語式 發音을 하여 [ju ru;]라고 發音한다. 大槪 單數, 復讐에 相關 없이 함께 쓰나 가끔 複數型에는 ?????? (juːruwaːt}})라고 表記한다.

아스투리아스어 [ 編輯 ]

아스투리아스어 의 境遇 유로貨 表記에 따른 綴字法에 論難이 있다. 아스투리아스어 公式 言語協會에서는 euru 라고 表記한다. [12] 이는 言語的 特性上 名詞가 大槪 -u인 것에 着眼한 것이지만 國際的으로 euro 를 쓰기 때문에 論難이 있다. 實際로 짧은 單語의 境遇 -o의 表記를 쓰는 境遇도 있기 때문에 論難이 加重되고 있다. [13]

아이슬란드語 [ 編輯 ]

아이슬란드에서 는 流路를 evra 로 稱하며 유럽을 뜻하는 Evropa 에서 派生海 女性名詞이다. 유럽系 言語 中에서는 페로어와 함께 유로가 女性名詞이다. 複數型의 境遇에는 普通 evrur 이다. 센트는 大槪 sent 로 부르며 中性名詞이다. 그러나 文語體의 境遇 0,20 evrur 따위로 쓴다.

아일랜드語 [ 編輯 ]

아일랜드語 에서는 英語 單語인 euro , cent 를 그대로 쓴다. 스펠링과 發音에도 差異가 없으며 아일랜드語의 母音 組合에도 특별한 影響을 받지 않아 數字 뒤에 畿湖가 온다. 男性名詞로 eoro (複數型: eoronna )이 銅錢에 새겨져 있었다. eoro ceint 가 文語體 및 文學作品에서는 公式的인 表現으로 認定되다시피 하지만 外國語 導入에 對한 公式的인 立場 整理가 되지 않은 關係로 euro 라는 表現이 그대로 쓰이고 있다. [14]

에스페란토어 [ 編輯 ]

에스페란토어 에서 유로는 "e?ro" 라 부른다 [15] 이는 유럽을 "E?ropo."로 쓰기 때문이다. 센트의 境遇 cendo 로 쓴다. o 는 다른 名詞와 같이 -o 어미와 合應하는 것이지만 소리의 境遇 에 或은 禹 소리에 가깝게 난다. 에스페란토어의 境遇 言語의 特性을 살려 二重母音 e? 를 쓰기로 했다. 複數型의 境遇 e?roj , 센트의 境遇 cendoj 로 쓴다.

英語 [ 編輯 ]

유럽聯合의 措置에 따른 유로 表記에 對해서 英語圈에서는 특별한 法的 措置를 必要로 하지 않았다. 이러한 慣行은 複數型을 標示할 때 問題點이 惹起되면서 法的 問題 外에서 論議됐다. "-s"를 붙이지 않는 複數型이 유럽 憲法 上 認定되면서 英語에서도 複數型을 쓰기로 했다. 유럽聯合 傘下 飜譯國은 現在 一般 複數型을 euros나 cents로 써도 된다고 規定한다. 유럽委員會의 英語圈 文體 알림書에서는 以前에 公式 文書에서 複數型을 써야 한다고 規定했지만 只今은 用法上 특별한 問題가 없다고 보고 있다. 파운드貨, 달러 等을 英語로 表記할 때에도 s를 붙이기 않기 때문으로 첫글字를 大文字로 쓰지 않으며 複數型 어미 -s를 取한다. 센트도 同一하다.(용례: This book costs ten euros and fifty cents.) 2006年 以前에는 複數型에 對해 특별한 言及이 없었다고 한다. 一部에서는 英語에서 엔, 바트 等을 쓸 때에도 -s를 붙이지 않는데 괜히 붙일 必要가 있느냐고 主張하기도 한다.

通話 記號 나 略語가 額數 앞에 나온다. 略語의 境遇 띄어쓰기를 하고 額數가 오지만 記號의 境遇 그렇지 않다. 이는 유럽委員會의 推薦 方式이다. [2]

아일랜드 [ 編輯 ]

아일랜드에 유로가 導入되면서 아일랜드 財政部는 euro 를 단·복수 共通 用語로 쓰기로 했다. [16] [17] 아일랜드 放送局이 財政部 方針을 그대로 따랐기 때문에 뉴스 및 아일랜드에서 製作한 廣告의 境遇 複數型을 굳이 쓰지 않는다. 그렇지만 英國에서 製作한 廣告의 境遇 大槪 "-s"를 쓴다.

아일랜드 國民 多數가 euro , cent 를 쓰며 이런 過程에서 複數型 勸告案이 登場하면서 複數兄도 쓰고 있다. 複數型을 쓰지 않는 것에 對해서도 不滿 輿論이 있다. [18] 英文法을 바꾸려 해서는 안 된다고 主張한 것이 根據인데 事實 이는 그른 것이다. 유럽 委員會는 애初에 複數型 敍述을 할 때에는 合法的인 안을 뽑을 때 憲法 等 一部 文書에서만 쓸 것을 勸告한 것이었다. 따라서 이는 아일랜드 放送社가 유럽委員會의 案을 어긴 것이다.

濠洲, 캐나다, 美國과 英國 [ 編輯 ]

아일랜드를 뺀 大部分의 英語圈 國家에서는 유로가 法定 通話가 아닌 關係로 一般 複數型을 쓴다. 英國의 媒體들은 euros , cents 의 形態를 選好한다. 換錢의 境遇 美國과 캐나다에서는 - s 를 쓴다.

euro-cent 오스트레일리아 , 캐나다 , 美國 에서 쓰는 用語이며 自國 通貨에 "센트"가 있기 때문에 區分을 위한 것이다. 公式的인 用法은 아니지만 普通 쓰는 便이다. "eurodollar"라는 表現은 美國에서 널리 쓰이는 것으로 自國 外에 預金한 流路를 稱하기 위해 쓴다.

우크라이나語 [ 編輯 ]

우크라이나는 2009年 1月 1日에야 유로존이 됐지만 오래前부터 言語的 表記에 對한 論議가 있었다. 標準語에서는 евро ('evro')로 表記하며 다만 러시아語 와 비슷하게 發音이 나는 便이다. 斷水型과 複數型이 같으며 센트의 境遇 цент ('tsent', 斷水), центи ('tsenty', 復讐)로 表記한다.

웨일스語 [ 編輯 ]

웨일스語의 境遇 男性名士인 ewro 로 쓰며 센트의 境遇 sent 를 쓴다. 複數型은 sentiau 이다.

이탈리아語 [ 編輯 ]

이탈리아語 의 境遇 euro 가 널리 쓰이며 單數와 複數 共通이다. 發音은 北部와 南部 住民에 따라 差異가 나타나는 便이다. 드물게 euri 라는 複數型이 쓰이기도 한다. 그러나 複數型에 對한 問題는 오래前부터 論議 對象으로 남아 있으며 甚至於 유로貨 導入 前부터 存在했다. 때문에 使用者 사이에 一部 不確實한 表現에 對한 疑懼心이 있다.

2002年 12月 18日 열린 이탈리아 上院會議에서 複數型을 euri 를 公式的으로 採擇하자는 決議案이 上程됐지만 곧 否決됐다. [19]

cent 라는 單語는 媒體를 除外하고서는 centesimo 를 大部分 使用한다. 複數型은 centesimi 이다. Cent 는 電氣 및 電話料 請求書에만 登場하는 單語이다.

체코語 [ 編輯 ]

체코語 에서는 英語와 마찬가지로 euro cent 를 쓴다. 체코語에서 유럽을 Evropa 라 쓰기 때문에 表記에 差異가 있을 수 있었으나 "euro-"를 基準 接頭辭로 쓰고 있다.

euro 는 中性 名詞이지만 cent 는 男性名詞로서 hrad 로 語尾變化를 한다.

카탈루냐語 [ 編輯 ]

카탈루냐語 에서 斷水와 複數型은 "euros"로 同一하다. 東部 카탈루냐 地域에서는 發音이 "euro"이나 발레아레스 制度와, 발렌시아 地方의 境遇 發音에 若干의 差異가 있다.

센트의 境遇 "centim"(複數型 "centims")를 쓴다.

크로아티아어 [ 編輯 ]

크로아티아語에서 유로와 센트는 各各 euro , cent 로 불리며 外國換과 區別을 위해서는 때때로 eurocent 라 稱하기도 한다. 複數型은 2 eura/centa 이다.

두 表現 모두 크로아티아語에서는 中性 名詞이다.

터키어 [ 編輯 ]

튀르키예어 와 북키프로스에서는 터키 리라를 申導入海 쓰고 있지만 유로도 널리 쓰이고 있었다. 安定的인 投資를 위해서 유로貨를 더 많이 쓰고 있다. 口語에서는 거의 euro 를 쓴다.

英語式 發音이 널리 퍼지면서 터키어協會는 公式的으로 avro 라는 表記를 採擇했다. 接頭語 "av"는 유럽을 意味하는 Avrupa 에서 따온 것이다. 言語協會의 캠페인으로 現在 大部分의 媒體에서 該當 表記를 公式的으로 採擇하고 있다. 一般的인 쓰임으로는 아직까지 널리 퍼지지 못했다.

페로어 [ 編輯 ]

페로 諸島 에서 쓰는 페로어 의 境遇 유로貨를 evra 를 쓰며 이는 女性名詞人 Evropa 에서 由來한 것이다. 複數型의 境遇 evrur 를 쓴다. 센트의 境遇 普通은 sent 를 쓰며 中性名詞이다.

포르투갈語 [ 編輯 ]

포르투갈語 에서 euro 는 포르투갈語로 거의 定着됐으며 一般 複數型의 境遇에도 euros 와 같이 쓴다. 센트의 境遇 centimo (段數), centimos (復讐)를 쓴다.

centimo 는 포르투갈 이스쿠두가 없어지면서 過去 centavo와 區分을 위해 쓰고 있다.

폴란드語 [ 編輯 ]

폴란드語 에서는 유로貨를 形態에 相關없이 euro 로 쓴다. 格變化를 하지 않으며 센트의 境遇에는 格變化를 한다.

프랑스語 [ 編輯 ]

프랑스語 의 境遇 複數型은 euros 로 쓴다. 프랑스言語協會가 이에 對해 明確하게 밝히고 있다. [20] [21] .

cent / cents 는 프랑스와 벨기에에서 共通的으로 쓰이지만 論難의 餘地가 있어 1/100 單位의 境遇에는 centime / centimes 로 쓴다. 프랑스에서는 centime 或은 centime d'euro cent 보다 널리 쓰인다.

프랑스語 使用者인 벨기에人들은 벨기에 프랑에서 centime 을 썼기 때문에 cent 를 더 많이 使用한다. 프랑스語보다 벨기에에 英語 네덜란드語 의 影響이 더 많이 미치기 때문이기도 하다.

핀란드어 [ 編輯 ]

핀란드어 에서는 센트를 sentti 로 쓴다. 이는 'c'가 쓰이지 않기 때문이며 名詞形에서는 '-nt'와 같이 끝날 수 없기 때문에 變形된 것이다. 斷水型으로 euroa 를 表記한다. 數値 表記 時 ;는 거의 쓰지 않으며 euron , euroa 로 쓰기도 한다.

複數型이 kymmenet eurot 따위로 存在하지만 자주 쓰지 않는다. Sentti 는 元來 意味가 센티미터이다. 따라서 이에 着眼해 略語로는 snt 를 쓴다.

俗語로 ege 로 表記하기도 한다.

헝가리語 [ 編輯 ]

헝가리語 에서 유로는 euro 로 强勢가 있으며 센트는 그대로 cent 이다. 數値 뒤에는 復讐를 쓰지 않기 때문에 複數型이 特別히 없다. 强勢가 붙은 理由는 文法的으로 單純히 "-o"가 끝에 올 수 없기 때문이다. 複數型으로는 따로 쓰지 않지만 前置詞를 나타내기 위해서 뒤에 기타 語尾가 붙는다. (예: a euro", "for a euro", "from a euro", etc.)

헝가리는 리투아니아, 라트비아, 슬로베니아와 함께 自國語 用法과 綴字法으로 公式 文書에 表記하려는 움직임을 오래前부터 보였지만 1998年 유럽 聯合의 決定으로 公式 文書 表記는 霧散됐다.

히브리어 [ 編輯 ]

이스라엘 은 유럽 聯合의 會員國이 아니기 때문에 유로를 法貨로 쓰지 않는다. 그러나 유로 紙幣와 銅錢이 持續的으로 流入되면서 發音과 表記法에 對한 히브리어 學者들의 論議가 이뤄졌다. 히브리어에서 公式 名稱은 히브리어協會가 制定한 ?????? 이며 유럽을 意味하는 ?????????? 에서 派生된 것이다. 이 表記는 이스라엘 大部分의 銀行과 言論 媒體에서 쓰이고 있다.

發音의 境遇에는 英語 式 發音을 거의 그대로 使用하고 있으며 ?????? 도 單數, 複數 相關 없이 쓰이고 있다.

各州 [ 編輯 ]

  1. The euro: The euro 'rules'
  2. “English Style Guide: A handbook for authors and translators in the European Commission” (PDF) . 2010年 12月 5日에 原本 文書 (PDF) 에서 保存된 文書 . 2008年 11月 16日에 確認함 .  
  3. “Opinion of the European Central Bank of 1 December 2005 on a proposal for a Council Regulation amending Regulation (EC) No 974/98 on the introduction of the euro (CON/2005/51)- 〈Official Journal of the European Union〉* 유럽중앙은행은 表記에 있어 어느 程度의 制限을 두어 斷水 表記는 반드시 eur- 를 따르도록 要請하고 있다. 유럽聯合의 立法에 關하여는 通話 綴字 表記 時 各國 言語로 括弧에 表記된다. [[英語]]의 境遇 單復讐에 相關 없이 "euro"와 "cent"가 使用된다.” (PDF) . 2009年 3月 4日에 原本 文書 (PDF) 에서 保存된 文書 . 2009年 3月 9日에 確認함 .  
  4. Spelling of the words “euro” and “cent” in official community languages as used in community legislative acts
  5. Euro: valutateken voor of achter het bedrag?
  6. [1]
  7. “Academy of Sciences” . 2020年 5月 12日에 原本 文書 에서 保存된 文書 . 2009年 3月 9日에 確認함 .  
  8. http://www.kunsilltalmalti.gov.mt/filebank/documents/reportonthenamesoftheeuropeancurrency.pdf
  9. “letter to the editor | The Sofia Echo” . 2006年 11月 16日에 原本 文書 에서 保存된 文書 . 2009年 3月 9日에 確認함 .  
  10. Bulgaria wins victory in evro battle
  11. ““Evro” dispute over ? Portuguese foreign minister” . 2016年 6月 12日에 原本 文書 에서 保存된 文書 . 2009年 3月 9日에 確認함 .  
  12. Academia de la Llingua Asturiana, Diccionariu de la Llingua Asturiana
  13. “Ramon d'Andres, "Euru, euro " . 2006年 2月 26日에 原本 文書 에서 保存된 文書 . 2008年 8月 16日에 確認함 .  
  14. " Euro or eora ? Cent or ceint ? The new currency and Ireland"
  15. E?ro - Vikipedio
  16. ["An open letter to the Minister for Finance"
  17. Charlie McCreevy: Response to the Open Letter to the Minister, 2002-04-17
  18. Kevin Myers, "An Irishman's Diary" in The Irish Times 2002-07-24
  19. “Amendment 62.5” . 2007年 10月 10日에 原本 文書 에서 保存된 文書 . 2006年 1月 19日에 確認함 .  
  20. “Langue francaise-Questions de langue” . 2011年 5月 14日에 原本 文書 에서 保存된 文書 . 2011年 4月 25日에 確認함 .  
  21. 프랑스 文化部

外部 링크 [ 編輯 ]

  • 위키낱말辭典에 euro 關聯 글이 있습니다.