•  


[프리미엄뷰]‘힙’韓 海外 패션 브랜드가 한곳에… MZ世代 顧客 攻略|東亞日報

[프리미엄뷰]‘힙’韓 海外 패션 브랜드가 한곳에… MZ世代 顧客 攻略

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 4月 17日 03時 00分


코멘트

新世界百貨店 타임스퀘어點
海外 컨템퍼러리 專門館 새 丹粧
메종키츠네-르몽생미셸 等 誘致… 人氣 브랜드 ‘원스톱’ 쇼핑 可能
젊은층 選好하는 新 名品 入店… 타임스퀘어몰과 시너지 키워

신세계 타임스퀘어점 2층 해외 컨템퍼러리 전문관이 새 단장을 하며 문을 열었다. 최근 20, 30대 사이에서 뜨거운 인기를 얻고 있는 해외 패션 브랜드를 대거 유치해 ‘MZ’ 고객 공략에 본격적으로 나서겠다는 계획이다.
新世界 타임스퀘어點 2層 海外 컨템퍼러리 專門觀이 새 丹粧을 하며 門을 열었다. 最近 20, 30代 사이에서 뜨거운 人氣를 얻고 있는 海外 패션 브랜드를 大擧 誘致해 ‘MZ’ 顧客 攻掠에 本格的으로 나서겠다는 計劃이다.
新世界百貨店 타임스퀘어點이 확 젊어진다.
올해 3月 29日 新世界 타임스퀘어點 2層 海外 컨템퍼러리 專門觀이 두 달餘의 工事를 마치고 새 丹粧을 하며 門을 열었다. 最近 20, 30代 사이에서 뜨거운 人氣를 얻고 있는 海外 패션 브랜드를 大擧 誘致해 ‘MZ’ 顧客 攻掠에 本格的으로 나서겠다는 計劃이다.

타임스퀘어點은 新世界百貨店 全 店鋪 中 젊은 顧客層의 比重이 가장 높다. 映畫館과 大型마트, 書店, 맛집 等이 한곳에 모인 複合쇼핑몰 타임스퀘어와의 시너지 效果로, 30代 以下 構成比가 47%에 達해 全 店鋪 平均(41%)을 훌쩍 웃돈다. 新世界의 트렌디함과 프리미엄을 앞세운 이番 리뉴얼은 타임스퀘어와의 시너지를 더욱 높이는 契機가 될 것으로 展望된다.

타임스퀘어點은 이番 海外 컨템퍼러리 專門官을 始作으로 國內 컨템퍼러리, 영 컨템퍼러리 專門官을 次例로 선보일 豫定이다. 이로써 영등포와 汝矣島를 비롯한 서울 西南圈 顧客들은 勿論이고 全國의 MZ 顧客들이 찾는 名所가 될 것으로 期待된다.

海外 컨템퍼러리 專門官은 旣存 對備 10%假量 營業 面積을 늘리고, 內部 인테리어도 럭셔리 부티크 스타일로 꾸며 더욱 快適하고 餘裕롭게 쇼핑할 수 있도록 變身했다.

同時에 海外 컨템퍼러리의 代表 브랜드를 한 層에 모아 ‘원스톱’ 쇼핑이 可能해졌다. 傳統的인 럭셔리 브랜드보다 價格帶가 相對的으로 낮으면서도 品質이 뛰어나고 感覺的인 디자인을 갖춰 젊은층이 特히 選好하는 이른바 神(新)名品 브랜드가 大擧 새롭게 들어섰다.

먼저 여우 로고가 象徵인 ‘메종키츠네’와 프랑스 代表 컨템퍼러리 ‘아페쎄(A.P.C.)’ 等 人氣 브랜드가 入店했다. 부드럽고 優雅한 실루엣이 돋보이는 ‘엔폴드’, 막스마라의 캐주얼 컬렉션 브랜드 ‘위크엔드 막스마라’도 들어왔다. 100年 以上의 歷史를 자랑하는 프랑스의 워크웨어 브랜드 ‘르몽생미셸’도 新世界 江南店에 이어 賣場을 열었다.

신세계백화점 타임스퀘어점은 해외 컨템퍼러리 전문관의 영업 면적을 늘리고, 내부 인테리어도 럭셔리 부티크 스타일로 꾸며 쾌적하고 여유롭게 쇼핑할 수 있도록 했다.
新世界百貨店 타임스퀘어點은 海外 컨템퍼러리 專門官의 營業 面積을 늘리고, 內部 인테리어도 럭셔리 부티크 스타일로 꾸며 快適하고 餘裕롭게 쇼핑할 수 있도록 했다.
또 顧客들이 한 層에서 人氣 海外 컨템퍼러리 브랜드를 모두 만나볼 수 있도록 旣存 3層에 자리 잡고 있던 ‘띠어리’ ‘산드로’ ‘마쥬’ ‘쟈딕앤볼테르’ 等 6個 브랜드도 2層으로 옮겨왔다.

新世界百貨店 선현우 패션擔當은 “젊은 顧客들이 사랑하는 海外 컨템퍼러리 브랜드를 원스톱으로 쇼핑할 수 있는 專門官을 타임스퀘어點에 새롭게 선보인다”며 “앞으로도 顧客 니즈에 符合하는 變化를 통해 늘 最高의 쇼핑 經驗을 膳賜할 것”이라고 말했다.


#海外 패션 브랜드 #mz世代 攻略 #新世界百貨店
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본