•  


[프리미엄뷰]봄보다 달콤한 슈크림 라떼… 4月까지 맛보슈∼|동아일보

[프리미엄뷰]봄보다 달콤한 슈크림 라떼… 4月까지 맛보슈∼

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 4月 19日 03時 00分


코멘트

累積 販賣 2000萬 盞 突破
봄 시즌 飮料 ‘슈크림 라떼’, 올해 1分에 100盞씩 販賣
달콤한 슈크림-津한 바닐라 風靡로 8年 連續 사랑받아
4月 맞아 出市한 피스타치오 크림 콜드브루 等도 人氣

스타벅스 코리아(代表理事 손정현)가 봄 프로모션 飮料로 出市한 ‘슈크림 라떼’가 累積 販賣量 2000萬 盞을 記錄하며 올해도 興行을 이어가고 있다.

2017年 처음 出市한 ‘슈크림 라떼’는 天然 바닐라 빈이 들어간 슈크림의 달콤함과 津한 바닐라 風味가 魅力的인 飮料로 올해 累積 販賣量만 300萬 盞을 넘어섰다. 이는 賣場의 通常 營業時間 內 1分當 100盞씩 販賣된 것이다. 特히 올해 ‘슈크림 라떼’의 2000萬 盞 突破는 2017年 以後 出市된 스타벅스의 歷代 프로모션 飮料 中 가장 많이 販賣된 數量이기도 하다.

‘슈크림 라떼’는 스타벅스 코리아 飮料팀이 300次例가 넘는 實驗과 數十 番의 패널 試飮 테스트를 통해 선보인 飮料로도 有名하다. 스타벅스는 顧客이 가장 選好하는 本然의 맛을 維持하면서도 트렌드에 맞는 ‘슈크림 라떼’의 歸還을 위해 努力을 繼續하고 있다. 이에 “노란色의 슈크림 라떼로 봄이 왔음을 알게 된다”, “슈크림 라떼 마시고 싶어서 봄이 되기만을 기다렸다”라고 말하며 出市를 기다리는 두터운 팬層이 따로 있을 程度이다. 이러한 人氣에 힘입어 스타벅스는 ‘슈크림 라떼’를 每年 봄 시즌 飮料로 8年 連續 出市하고 있다.


스타벅스는 올봄에도 어김없이 찾아온 ‘슈크림 라떼’의 烈風과 ‘슈크림 라떼’를 아예 常時 販賣로 轉換해 달라는 顧客의 要請에 副應하고자 販賣 期間을 4月 末로 擴張했다. 最近에는 急激히 따뜻해진 날씨로 인해 슈크림 라떼 10盞 中 8盞이 아이스로 販賣되며 連日 人氣를 끌고 있다.

슈크림 라떼의 人氣에 힘입어 새롭게 出市된 ‘피스타치오 크림 콜드브루’와 ‘라이트 핑크 자몽 피지오’도 함께 注目받고 있다. 두 飮料 모두 따뜻한 날씨로 野外 活動이 늘어나는 4月을 맞아 선보인 아이스 飮料다.

‘피스타치오 크림 콜드브루’는 告訴한 風味의 피스타치오 크림이 津한 콜드브루와 어우러져 부드러우면서도 깔끔하게 즐길 수 있는 飮料로, 飮料 위에 올라가는 피스타치오 크림의 草綠빛 비주얼이 特徵이다. 本格的으로 콜드브루 需要가 높아지는 季節을 맞아 色다른 風靡로 顧客 經驗을 擴大하고 있다.

‘라이트 핑크 자몽 피지오’는 2018年에 出市되어 많은 사랑을 받았던 핑크 자몽 피지오의 라이트 버전으로, 이番에는 웰빙 트렌드에 맞춰 黨과 칼로리를 60%씩 낮추면서도 자몽의 상큼함과 淸凉한 맛은 그대로 느낄 수 있도록 했다. 그 結果 出市 2週 만에 販賣 70萬 盞을 넘어서며 低糖, 低칼로리 飮料의 威力을 보여주고 있다.

스타벅스 최현정 食飮開發擔當은 “슈크림 라떼는 이제 봄의 追憶을 떠올릴 수 있는 象徵的인 飮料로 자리 잡았다”라며, “앞으로도 顧客들의 意見을 傾聽하여 日常에 活力을 불어넣을 수 있는 飮料들을 持續해서 선보이겠다”라고 傳했다.

한便, 스타벅스는 5月 感謝의 달을 맞아 4月 26日까지 所重한 사람에게 感謝의 마음을 傳하기 좋은 ‘感謝의 달 디저트’ 豫約 注文을 스타벅스 앱을 통해 進行한다. 感謝의 달 디저트는 ‘感謝의 달 아이스크림케이크’, ‘클래식 너츠 타르트’, ‘부드러운 生크림 롤’, ‘부드러운 티라미수 롤’, ‘스타벅스 크림番 세트’, ‘스타벅스 쿠카롱 세트’ 等 總 6種으로, 豫約 期間 동안 10% 割引된 價格에 商品을 購買할 수 있다.


#스타벅스 #슈크림라떼 #피스타치오 크림 #콜드브루
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본