•  


[休紙桶]“往復2次路가 무슨 高速道… 通行料 돌려달라”|동아일보

[休紙桶]“往復2次路가 무슨 高速道… 通行料 돌려달라”

  • 入力 2005年 8月 19日 03時 05分


코멘트
88高速道路에서 通行料를 徵收하는 것은 不當하다며 이를 返還해 달라는 訴訟이 提起됐다.

大邱의 環境團體인 洛東江環境硏究所 정석교(鄭析敎·52) 所長은 18日 大邱地法에 낸 訴狀에서 “88高速道路는 1984年 嶺湖南 和合의 象徵으로 開通됐으나 곳곳에 急傾斜와 急커브가 있고 中央分離帶도 없어 大型事故 憂慮가 常存한다”며 “建設교통부와 한국도로공사는 最近 내가 支拂한 大邱∼咸陽(2600원)과 南原∼大邱(3400원) 두 區間 通行料 6000원을 돌려 달라”고 主張했다.

鄭 氏는 또 “一般 國道도 往復 4次路가 많은데 88高速道路는 如前히 往復 2車路이고 最高 速度도 時速 80km에 不過해 總延長 175km인 이 道路의 走行時間이 平均 3, 4時間이나 걸려 高速道路로서의 機能을 抛棄한 것”이라고 말했다.

大邱=이권효 記者 boriam@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본