•  


‘孫興慜 沈默’ 토트넘, 첼시와 2-2 無勝負…兩팀 監督 競技 後 衝突 ‘同伴 退場’|東亞日報

‘孫興慜 沈默’ 토트넘, 첼시와 2-2 無勝負…兩팀 監督 競技 後 衝突 ‘同伴 退場’

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 8月 15日 13時 58分


코멘트
토트넘이 ‘天敵’ 첼시를 相對로 勝點 1을 따내며 開幕 2競技 無敗를 이어갔다. 지난 시즌 得點王을 차지한 孫興慜은 2競技 連續 無得點을 記錄했다.

토트넘은 15日 英國 런던의 스탬퍼드브리지에서 열린 첼시와의 잉글랜드 프리미어리그(EPL) 2022~2023시즌 2라운드 訪問 競技에서 2-2 無勝負를 거뒀다.

토트넘은 最近 첼시에 唯獨 弱한 모습을 보였다. 지난 시즌 正規리그 2競技, 리그컵 準決勝 1, 2次戰에서 첼시와 맞붙어 모두 졌다. 正規리그 基準으로 2018年 11月 25日 안房 맞對決에서 3-1로 이긴 뒤 6連霸 中이었다. 特히 1992年 EPL이 出帆한 以後 토트넘은 첼시의 안房에서 열린 모든 大會에서 22番 지고 12番 비기는 동안 單 한 番만 이겼다.

토트넘은 빌드업 段階부터 剛한 壓迫을 加해오는 첼시에 밀려 제대로 된 競技를 못했다. 첼시는 前半 19分 코너킥 狀況에서 移籍生 칼리두 쿨리발리의 오른발 발리슛으로 1-0으로 앞서갔다. 토트넘은 後半 23分 피에르-에밀 호이비에르의 同點골로 均衡을 맞췄다. 後半 33分 첼시가 다시 앞서갔지만 後半 追加時間 코너킥 狀況에서 토트넘은 해리 케인의 劇的인 同點골에 힘입어 無勝負로 競技를 마쳤다.

이날 先發로 나선 孫興慜은 後半 34分 이반 페리시値와 交替될 때까지 印象 깊은 活躍을 펼치진 못했다. 競技 初盤부터 첼시의 剛한 壓迫에 攻擊 보다 守備 加擔 比率이 높았다. 前半 41分 토트넘 陣營에서 逆襲을 試圖하다 첼시의 리스 제임스의 파울을 이끌어냈다. 제임스는 警告를 받았지만 競技 내내 손흥민을 따라 다니며 꽁꽁 묶었다. 손흥민을 無力化한 제임스는 EPL 事務局이 팬 投票로 選定하는 最優秀選手인 ‘킹 오브 더 매치’로 뽑혔다.

벤치에서 벌어진 兩 팀 監督들의 神經戰도 競技場 내 選手 못지 않았다. 토트넘이 後半 23分 同點골을 터뜨릴 때 안토니오 콘테 토트넘 監督이 첼시 벤치를 向해 膈한 세리머니를 했다. 이 때 토마스 투헬 첼시 監督이 콘테 監督에게 抗議를 하기도 했다. 10分 뒤 투헬 監督은 첼시가 다시 앞서나가자 토트넘 벤치로 全力疾走를 하는 세리머니로 應酬했다.

競技 뒤 두 監督의 神經戰은 暴發했다. 握手를 하다 투헬 監督이 손을 놓지 않고 콘테 監督을 끌어 당기며 舌戰을 벌이다 몸싸움을 벌였다. 結局 두 監督은 同伴 退場 當해 다음 競技에 못 나서게 됐다. 競技 直後 투헬 監督은 “나는 握手를 할 때 서로의 눈을 바라봐야 한다고 생각했다. 하지만 콘테는 달랐다”고 말했다. 말을 아꼈던 콘테 監督은 自身의 소셜네트워크서비스(SNS)에 투헬 監督의 電力疾走 세리머니를 두고 “내가 보지 못한 것을 多幸이라고 생각해라. 萬若 봤다면 쓰러트렸을 것이다”는 글을 남겼다. 當時 콘테 監督은 失點을 하자 손으로 두 눈을 가리며 고개를 숙여 투헬 監督의 全力疾走를 보지 못했다.


英國 媒體 BBC는 투헬 監督이 競技가 끝난 뒤 어중간한 謝過를 했다고 傳했다. 투헬 監督은 “中間에 이러지 말아야겠다고 생각했지만 나는 競技에 完全히 빠져 있었다. 콘테 監督과 나는 서로를 侮辱하지도, 때리지도 않았다. 그저 팀을 위해 싸우고 있었을 뿐이다”고 말했다.

獨逸 분데스리가에서 活躍하는 이재성(마인츠)은 2競技 連續 先發로 나서며 信任을 얻은 모습이었다. 이날 65分을 뛰고 交替됐다. 우니온 베를린을 안房에서 相對한 마인츠는 0-0으로 비기며 開幕 2競技에서 1勝 1無를 記錄했다.


김배중 記者 wanted@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본