•  


월드컵 中繼權에 10億 달러 베팅?… OTT 間 ‘스포츠 中繼權’ 獨占 競爭에 購讀料 引上 憂慮|東亞日報

월드컵 中繼權에 10億 달러 베팅?… OTT 間 ‘스포츠 中繼權’ 獨占 競爭에 購讀料 引上 憂慮

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 4月 23日 17時 23分


코멘트
“스포츠를 잡는 OTT가 購讀者를 잡는다.”

國內外 온라인動映像서비스(OTT)들이 購讀者를 늘리면서 收益을 擴大하기 위해 스포츠 中繼權 確保에 功을 들이고 있다. 野球 蹴球 等 팬덤이 强力하게 作動하는 스포츠를 통해 忠誠 顧客을 流入하겠다는 戰略이다. OTT 間 競爭이 熾烈해 지면서 競爭 優位를 占하려는 方法을 스포츠에서 찾은 셈이다. 다만 特定 OTT가 中繼權을 獨占하게 돼 다른 消費者들의 스포츠 視聽이 制限될 수 있다는 憂慮도 나온다.

22日(現地 時間) 美國 뉴욕타임스에 따르면 애플은 來年 美國에서 열리는 ‘FIFA 클럽 월드컵’ 中繼權을 두고 國際蹴球聯盟(FIFA)과 契約 締結에 臨迫했다. 契約金은 10億 달러(藥1兆3780億 원) 안팎으로 豫想된다. 來年 6月 15日부터 約 한 달間 열리는 FIFA 클럽 월드컵은 國家 對抗戰인 월드컵과 달리 클럽 간 對決로 進行된다. 4年마다 한 番씩 열리며 32個 클럽이 出戰한다. 애플이 FIFA 클럽 월드컵 中繼權을 確保하게 되면 애플TV플러스 購讀者가 增加하고 廣告 收益도 擴大될 것으로 보인다. 애플은 이미 지난해부터 美國프로蹴球(MLS)도 中繼하고 있다. 뉴욕타임스는 “大會 全體가 애플TV플러스 加入者에게만 提供될 수 있다는 憂慮가 있다”면서 “이는 FIFA 高位 任員들이 걱정해 온 事案”이라고 傳했다.

스포츠 中繼權 確保에 나서는 OTT는 애플만이 아니다. 넷플릭스는 來年 1月부터 월드레슬링엔터테인먼트(WWE)의 週間 프로그램인 ‘러(RAW)’를 10年間 中繼하는데 50億 달러(約 6兆8900億 원)를 投入했다.

지난달 티빙도 韓國野球委員會(KBO)와 KBO리그 有無線 中繼權 契約을 1350億 원에 締結했다. 地上波 3社의 中繼와 別途로 올해부터 2026年까지 3年間 뉴미디어 分野에서 KBO리그 前 競技와 主要 行事를 모바일로 獨占 生中繼 및 再販賣할 수 있게 됐다.
앞서 2021年 3月 쿠팡플레이는 잉글랜드 프리미어리그(EPL) 토트넘 臺 풀럼전으로 스포츠 中繼를 始作해 U23 아시안컵, K리그 等으로 擴大했다. 또 每年 여름 海外 蹴球 名門팀을 韓國으로 招請해 親善 競技를 여는 ‘쿠팡플레이 시리즈’를 이어 오고 있다. 올해에는 美國 메이저리그(MLB) 월드투어 서울 시리즈를 開催하기도 했다.

OTT의 스포츠 中繼權 確保는 實際 利用者 增加로 이어지고 있다. 모바일인덱스에 따르면 韓國 프로野球 開幕 以後 지난달 23日과 24日 티빙의 平均 日刊 活性 使用者 數(DAU)는 198萬9116으로 올해 1~3月(平均 162萬7891)과 지난해(平均 132萬8886)보다 크게 늘어난 것으로 나타났다.

廣告 調査 業體 메조미디어가 지난달 滿 20歲 以上~59歲 成人 488名을 對象으로 調査한 結果 OTT 購讀者 2名 中 1名(53%)은 ‘實時間 스포츠 中繼가 OTT 購讀에 影響을 미친다’고 應答해 ‘影響이 미치지 않는다(27%)’보다 두 倍 가까이 많았다. 一週日에 1回 以上 OTT로 스포츠 中繼를 視聽한다고 答한 比率도 47%로 나타났다.

OTT 業界에서는 自體 製作(오리지널) 等으로 콘텐츠의 質을 높이는 方法만으로는 購讀者를 確保하는 데 限界가 있다고 보고 있다. 業界 한 關係者는 “요즘 OTT 利用者들은 購讀料를 줄이기 위해 關心 있는 콘텐츠가 생길 때 短期間 購讀한 뒤 바로 解止하는 趨勢”라며 “反面 스포츠 中繼는 ‘록認效果(特定 製品이나 서비스에 消費者를 묶어두는 것)’와 新規 加入者 誘致라는 一石二鳥 效果까지 期待할 수 있다”고 말했다.

一角에서는 OTT들이 스포츠 中繼權을 獨占하면서 視聽權 侵害와 購讀料 引上 可能性에 對한 憂慮도 나오고 있다. OTT가 特定 스포츠 中繼權을 獨占할 境遇 有料 購讀者만 視聽할 수 있게 돼 視聽이 制限될 可能性이 있다. 또 OTT業體들이 中繼權 確保에 巨金을 使用하면서 結局 消費者에게 費用이 轉嫁될 수 있다는 指摘도 나온다.

김하경 記者 whatsup@donga.com
남혜정 記者 namduck2@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본