•  


詩論|東亞日報

連載 포인트

記事 3,700

購讀 4

날짜選擇
  • [시론/이상엽]다보스포럼이 과학기술 주목하는 이유

    [詩論/李相燁]다보스포럼이 科學技術 注目하는 理由

    다음 週 中旬이면 스위스의 閑寂한 마을 다보스에서 世界經濟포럼의 年例總會, 一名 다보스포럼이 열린다. 筆者는 2012年 未來技術 글로벌 어젠다카운슬 議長을 맡아 ‘10代 떠오르는 技術’을 選定해 發表했었다. 全 世界 經濟, 政治, 社會 分野 리더들의 모임인 다보스포럼에서 科學技術을 매…

    • 2014-01-13
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [시론/서동혁]부품소재, 엔저에 휘둘리지 않으려면

    [詩論/서동혁]部品素材, 엔底에 휘둘리지 않으려면

    2001年부터 昨年까지 貿易黑字 36倍 增加, 지난해 輸出 2600億 달러. 이는 우리 産業 全體가 아닌 ‘部品素材’ 輸出 實績이다. 우리는 部品素材의 1000億 달러 黑字 德分에 完製品에서의 不振한 成跡을 挽回할 수 있었다. 總 輸出의 折半에 達하는 47%가 部品素材日 程度다. 自動…

    • 2014-01-07
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [시론/나은영]소통은 혼자 하는 게 아니다

    [詩論/나은영]疏通은 혼자 하는 게 아니다

    疏通은 혼자 하는 게 아니다. 반드시 兩 當事者가 있기 마련이고, 이 둘 間에 意味共有가 일어나야 한다. 相對에게 100% 讓步하라는 것은 疏通을 抛棄하는 것과 마찬가지다. 兩쪽 모두 ‘무엇을 讓步할 것인가’를 생각해야 疏通의 실마리를 찾을 수 있다. 疏通이 잘되었는지를 判斷하는 基準…

    • 2013-12-27
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [시론/신민영]경상수지 흑자 마냥 좋아할 일 아니다

    [詩論/신민영]經常收支 黑字 마냥 좋아할 일 아니다

    10月 經常收支 黑字가 95億 달러를 넘어서면서 1∼10月 累積 黑字가 583億 달러를 記錄했다. 現在 趨勢라면 올 年間 經常黑字는 國內總生産(GDP) 對比 6%에 肉薄하는 700億 달러 前後로 史上 처음 日本의 經常收支 黑字를 넘어설 것으로 展望된다. 우리처럼 國際通話를 갖고 있지 …

    • 2013-12-17
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [시론/강동순]교회 떠나는 평신도들 바라보며

    [詩論/강동순]敎會 떠나는 平信徒들 바라보며

    最近 週日(12月 8日) 미사 時間에 正義平和委員會(正平委)의 談話文이 週報의 干支로 傳達됐다. 平素에도 主敎의 뜻보다 正義具現司祭團 便에 서 오던 本堂 神父가 講論을 代身하여 朗讀한 談話文의 內容을 接한 後 많은 平信徒들이 “이제는 韓國 가톨릭이 敎會로서 넘어서는 안 될 線을 넘었다…

    • 2013-12-16
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [시론/김명자]중국발 미세먼지 어떻게 할 것인가

    [詩論/金明子]中國發 微細먼지 어떻게 할 것인가

    우리는 空氣의 重要性을 얼마나 느끼면서 살고 있을까. 成人은 普通 하루에 1.5kg의 飮食과 2kg의 물을 마신다. 그리고 하루에 8000∼9000L의 空氣를 마신다. 무게로 따지면 10kg이 넘는다. 太古적부터 들숨과 날숨으로 사람의 몸을 들락날락한 空氣의 조성은 産業化에 따라 아주…

    • 2013-12-05
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [시론/김정호]증오의 입법을 멈추라

    [詩論/김정호]憎惡의 立法을 멈추라

    筆者는 올 8月 市民 731名이 出資해서 만든 싱크탱크 프리덤팩토리의 代表理事로 있다. 첫 事業이 議員立法案 評價인데, 일을 하면서 한숨을 쉴 때가 많다. 이런 것도 法인가 하는 水準의 것이 많기 때문이다. 最近 問題가 되고 있는 企業 社內留保金 課稅法案만 해도 그렇다. 社內留保金이 …

    • 2013-12-03
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [시론/이창위]이어도 고차 방정식

    [詩論/이창위]이어도 高次 方程式

    이어도가 日本은 勿論이고 中國이 새로 宣布한 防空識別區域에도 包含되면서 3國 間 葛藤構圖가 한層 複雜해졌다. 韓中日 葛藤에 美中 競爭構圖까지 겹치면서 東北亞 緊張이 高調되고 있다. 元來 이어도는 韓中日 管轄權이 海洋과 上空에서 複雜하게 얽혀 있었던 만큼 葛藤은 豫見돼왔다. 이 해…

    • 2013-12-02
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [시론/이칠용]안료도 못 만들면서 전통을 논하나

    [詩論/이칠용]顔料度 못 만들면서 傳統을 논하나

    大韓民國 國寶 1號인 崇禮門에서 復元 5個月餘 만에 1, 2層 樓閣에서 100個가 넘는 龜裂과 變色, 剝離(나무에 새긴 그림과 글씨가 갈라지고 일어남)와 剝落(깎여서 떨어짐)이 發見됐다. 文化財廳은 崇禮門은 勿論이고 全國 主要 木造文化財의 丹靑, 木工事, 席工事, 鐵門 等에 對해 精密…

    • 2013-11-28
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [시론/김용호]국회의원 세비가 적다고?

    [詩論/김용호]國會議員 歲費가 적다고?

    지난주 國會事務處는 日本 美國 獨逸에 비해 우리나라 國會議員 歲費가 적다고 發表했다. 우리 歲費가 決코 많지 않은데 比較하는 나라나 計算 方法이 잘못되어서 國會가 無分別하게 批判을 받아 매우 抑鬱하다는 主張이다. 果然 그럴까? 事務處의 主張은 한마디로 巧妙한 數字 놀음이다. 于先…

    • 2013-11-25
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [시론/김석환]동북아 지형 변화의 속내, 에너지 안보

    [詩論/김석환]東北亞 地形 變化의 속내, 에너지 安保

    13日 끝난 한-러 頂上會談에서 朴槿惠 大統領과 푸틴 러시아 大統領은 極東시베리아 開發과 關聯된 ‘남-北-러 3角 協力’의 밑그림과 한-러 兩國의 에너지 및 北極航路 開發 協力 方案 等을 내놨다. 이番 合意는 最近 東北亞 國家들이 直面한 巨大한 變化에 對한 한-러 對應 戰略의 한 모습…

    • 2013-11-19
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [시론/홍준희]낮은 전기료 때문에 손해보는 것들

    [詩論/홍준희]낮은 電氣料 때문에 損害보는 것들

    2035年까지의 國家 에너지 基本計劃을 세우는 第2次 에너지基本計劃 勸告案이 發表되면서 이에 對한 論議가 活潑해지고 있다. 勸告案의 意味는 市民社會界와 産業界가 合意로써 原子力發電의 比重을 22∼29%로 定한 것, 電力 部門의 政策을 供給 中心에서 需要 中心으로 轉換한 點, 그리고 非…

    • 2013-10-24
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [시론/이준한]이런 국감 꼭 해야 하나

    [詩論/이준한]이런 國監 꼭 해야 하나

    올해 國政監査도 亦是 失望스럽다. 새로운 것은 적고 生産性 있는 代案도 別로 없이 證人에 對한 호통과 面駁이 亂舞한다. 올해 國政監査 被監機關이 630곳에 達해 歷代 最大 記錄이라는데 16個 常任委員會가 20日(實際로는 週末 빼고 보름 남짓) 동안 258名의 民間人 證人까지 監査…

    • 2013-10-23
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [시론/김철수]전투적 종북정당 존폐, 이번엔 분명히

    [詩論/김철수]戰鬪的 從北政黨 存廢, 이番엔 分明히

    與野가 最近 法務部 國政監査에서 統合進步黨 違憲政黨解散提訴에 對해 舌戰을 벌였다. 與黨은 統進黨 解散 提訴를 하라고 督促했고, 野黨은 解散 提訴가 進步政黨 抹殺政策이라고 憂慮했다. 法務部가 法理 檢討를 해왔기 때문에 곧 提訴 與否에 對한 決定이 날 것으로 보인다. 우리 憲法이 情…

    • 2013-10-22
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [시론/황근]민영방송보도 국감은 나라의 수치

    [詩論/黃槿]民營放送報道 國監은 나라의 數値

    21世紀 들어 韓國 社會의 가장 두드러진 特徵은 政治 아닌 政爭이 社會 모든 領域을 支配하는 現象이 아닌가 싶다. 大體로 政治가 支配하는 社會는 經濟的으로 落後되었거나 政治的으로 不安定한 國家들인 境遇가 많다. 그런데 世界 20位圈의 經濟大國이고 가장 成功的으로 政治民主化를 이뤄냈다고…

    • 2013-10-14
    • 좋아요
    • 코멘트

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본