•  


市場팀의 마켓워치|東亞日報

連載 포인트

連載

市場팀의 마켓워치

記事 6

購讀 2

날짜選擇
  • OCI-한미 통합 불발…임家네 사촌들이 판 뒤집었다 [시장팀의 마켓워치]

    OCI-韓美 統合 不發…임家네 四寸들이 판 뒤집었다 [市場팀의 마켓워치]

    ‘韓國型 LVMH’ 誕生을 꿈꿨던 OCI홀딩스와 韓美그룹 간 異種 事業 統合이 最終 不發됐습니다. 韓美그룹 母女(송영숙 會長·임주현 社長)와 兄弟(임종윤 社長·임종훈 社長)의 ‘집안싸움’이 펼쳐졌던 가운데 林 氏 男妹의 四寸들이 兄弟 側에 힘을 보태면서 2個月 餘間의 經營權 持分 對決…

    • 2024-03-29
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 때 이른 NH투자증권 성과급에 여의도 ‘술렁’[시장팀의 마켓워치]

    때 이른 NH投資證券 成果給에 汝矣島 ‘술렁’[市場팀의 마켓워치]

    NH投資證券이 2014年 우리투자증권과 合倂 以後 最初로 2月에 成果給을 支給하면서 證券業界가 술렁이고 있습니다. 金融監督院이 지난해 不動産 프로젝트파이낸싱(PF) 不實化 局面에서 ‘成果給 잔치’를 벌인 證券社에 不便한 氣色을 드러낸 狀況에서 올해 成果給의 支給 時機를 오히려 앞당겼기…

    • 2024-02-22
    • 좋아요
    • 코멘트
  • OCI-한미약품그룹 결합, ‘한국형 LVMH’ 탄생 예고 [시장팀의 마켓워치]

    OCI-韓美藥品그룹 結合, ‘韓國型 LVMH’ 誕生 豫告 [市場팀의 마켓워치]

    OCI그룹과 韓美藥品그룹이 統合하기로 決定하면서 ‘韓國型 루이뷔통모에에네시(LVMH)’의 誕生을 알렸습니다. 지난해 財界 30位圈 所在·에너지 會社와 國內 先頭圈 製藥業體 會社 간 結合인데요, 國內에서 이 程度 規模의 企業이 피를 섞어서 하나가 되는 境遇는 드뭅니다. 特히 다른 事業을…

    • 2024-01-15
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 한은, 매년 지폐 소각 비용으로만 1억 원 넘게 쓴다[시장팀의 마켓워치]

    韓銀, 每年 紙幣 燒却 費用으로만 1億 원 넘게 쓴다[시장팀의 마켓워치]

    돈을 깨끗하게 버리기 위해 每年 億 單位의 돈이 들어간다는 事實을 아시나요. 韓國銀行은 每年 망가진 紙幣를 完全히 消却하기 위해 해마다 1億 원 넘는 豫算을 쓰고 있습니다.국회 企劃財政委員會 所屬 더불어民主黨 서영교 議員이 韓國銀行으로부터 提出받은 資料에 따르면 올 上半期(1~6月)까…

    • 2023-10-18
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 롯데손보 매각 주간사로 글로벌 IB JP모건이 선정된 이유[시장팀의 마켓워치]

    롯데손보 賣却 主幹社로 글로벌 IB JP모건이 選定된 理由[市場팀의 마켓워치]

    私募펀드(PEF) JKL파트너스가 롯데損害保險의 賣却 主幹社로 글로벌 投資銀行(IB) JP모건을 選定했습니다. 앞서 JP모건은 2020年에는 KB金融持株의 푸르덴셜生命 引受를 도왔고, 2019年에는 新韓金融持株를 代理해 오렌지라이프 引受를 성사시켰습니다. 保險社 賣却에서 높은 成果를 …

    • 2023-10-16
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 경력직 충원 절반 그친 韓銀… 합격하고도 안와[시장팀의 마켓워치]

    經歷職 充員 折半 그친 韓銀… 合格하고도 안와[시장팀의 마켓워치]

    就業準備生들에게 ‘神의 職場’이라고도 불렸던 韓國銀行의 位相이 예전 같지 않다는 말이 많이 나오고 있습니다. 中央銀行이라는 社會的 位相과 職業 安定性을 바탕으로 優秀 人力을 빨아들였지만 最近에는 2030世代 職員들의 退社率이 높아지고 있습니다. 經歷職 採用도 圓滑히 이뤄지지 못하고 있…

    • 2023-09-14
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본