•  


東亞日報

連載 포인트

連載

박선희 記者의 人生 記事

記事 4

購讀 1

날짜選擇
  • ‘베란다 가드너’에게 핫한 ‘감성 토분’ 잘 고르는 팁

    ‘베란다 가드너’에게 핫한 ‘感性 土粉’ 잘 고르는 팁

    지난週 서울 鍾路區 西村의 가드닝숍 ‘盧哥든’ 앞에는 새벽부터 긴 줄이 생겼다. 最近 ‘핫한’ 花盆인 ‘듀갸르송’ 土粉(土盆)李 入庫되는 날이었다. 最近 한두 달에 한 番씩 꼭 벌어지는 珍風景이다. 購買 數量을 모델 黨 1個로 制限해도 當日 完販. 기다리고도 허탕 치는 이들이 적지 않…

    • 2020-10-27
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 은발의 기품 그레이스 그레이… 스타일링도 편하다

    銀髮의 氣品 그레이스 그레이… 스타일링度 便하다

    優雅한 그레이, 便安한 銀色, 或은 플래티넘 블론드처럼 환한 黃金빛. 한때 반갑지 않은 老化의 象徵이나 自己管理 疏忽로 여겨졌던 흰머리의 位相이 달라지고 있다. 變化를 堂堂하게 受容한 이들의 自信感과 魅力을 象徵하는 키워드가 됐다. 最近 패션 인플루언서 中에서는 그레이 헤어人 …

    • 2020-05-01
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [Narrative Report]휘익, 호오익… 초보 해녀들 숨비소리 제주 앞바다를 깨우다

    [Narrative Report]휘익, 好惡益… 初步 海女들 숨비소리 濟州 앞바다를 깨우다

    이맘때 濟州는 성게가 제철이다. 四方에서 바람이 흐드러진 午後면 漁村 마을 脫衣場 밖은 성게 다듬는 海女들의 손길로 소리 없이 분주해진다. 翰林邑 바닷가에 자리 잡은 귀덕2里도 마찬가지다. 나지막한 玄武巖 돌담길 너머, 집집마다 널어둔 潛水服이 바람에 한가롭게 흔들린다. 午前 내내 물…

    • 2012-07-19
    • 좋아요
    • 코멘트

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본