•  


‘再鳴鶴(學)’ 잇는 ‘李在明 偶像化’[김지현의 政治언락]|東亞日報

‘再鳴鶴(學)’ 잇는 ‘李在明 偶像化’[김지현의 政治언락]

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 3月 11日 14時 00分


코멘트
지난해 2월 동아일보 유튜브에 공개된 민주당 안귀령 대변인의 외모 이상형 방송 모습. 안 대변인이 연고가 전혀 없는 서울 도봉갑에 전략공천을 받자 1년 만에 이 장면이 다시 화제가 됐다. ‘복수자들’ 캡처.
지난해 2月 東亞日報 유튜브에 公開된 민주당 안龜齡 代辯人의 外貌 理想型 放送 모습. 安 代辯人이 緣故가 全혀 없는 서울 도봉甲에 戰略公薦을 받자 1年 만에 이 場面이 다시 話題가 됐다. ‘復讐者들’ 캡처.
아, 正말 이 程度까지 해야 하는 걸까요. 丁寧 차은우보다 李在明을 理想型으로 選擇할 程度로 ‘선당후사’의 精神을 갖춰야만 되는 걸까요. 公薦 마무리 作業이 한창인 요즘 민주당 院外 候補들을 中心으로 ‘李在明 偶像化’가 이어지고 있습니다.

最近 서울 도봉甲에 戰略 公薦된 안龜齡 代辯人은 지난해 2月 東亞日報 유튜브에서 ‘外貌 理想型 월드컵’을 하던 中 ‘李在明 臺 文在寅’, ‘李在明 對 祖國’을 묻는 質問에 모두 “李在明”이라고 答했습니다. 俳優 ‘차은우 臺 李在明’에서조차 李在明을 選擇한 安 代辯人에게 進行하던 記者들마저 “차은우는 아니지!”라고 驚愕하는 場面이 印象的이더군요.

빅데이터 분석 플랫폼 썸트렌드가 분석한 안귀령 대변인과 관련된 연관어(2월 19~3월 9일 기준). 5시 방향에 차은우가 있다. 썸트렌드 화면 캡처
빅데이터 分析 플랫폼 썸트렌드가 分析한 안龜齡 代辯人과 關聯된 聯關語(2月 19~3月 9日 基準). 5時 方向에 차은우가 있다. 썸트렌드 畵面 캡처
安 代辯人이 全혀 緣故가 없는 도봉甲에 戰略 公薦되자 뒤늦게 ‘차은우 論難’이 다시 召喚됐습니다. 國民의힘 한동훈 非常對策委員長까지 登板해 “趣向은 尊重한다. 그렇지만, 萬若 國民의힘 候補 中 제가 차은우보다 (外貌가) 낫다고 하는 분이 있다면 絶對 公薦 받지 못할 것이다. 왜냐면 아주 높은 確率로 宏壯한 거짓말쟁이거나 宏壯한 阿諂꾼日 것이기 때문”이라고 했습니다.

‘차은우의 난’을 始作으로 民主黨 內 ‘李在明 讚揚’은 繼續 스포트라이트를 받고 있습니다. 特히 黨內 競選을 치러야 하는 候補들일수록 李 代表 强性 支持層을 攻略할 수 있는 發言에 더 神經이 쓰이겠죠.

代表的인 事例가 最近 景氣 水原丁 競選에서 院內代表 出身 3線 現役 박광온 議員을 꺾고 本選行에 오른 김준혁 黨 戰略企劃委員會 副委員長의 ‘소나무’ 發言입니다. 그는 2021年 12月 21日 自身의 유튜브에서 當時 大選 候補였던 李在明 代表의 慶北 安東 生家를 訪問했던 經驗을 밝히며 이같이 말했습니다.

“完全히 다 쓰러져가는 집이고, 검은色 비닐하우스가 있거든요. 그 비닐하우스 앞에 200年 넘은 큰 소나무가 있었습니다. 그 소나무의 기운이 李在明한테 간 거 아닌가 하는 생각이 막 드는 거야.”
貞操를 오랫동안 硏究해 온 歷史學者로, 한신大 副敎授로 在職 中인 金 副委員長은 이 代表가 大選 候補이던 2021年 8月 ‘李在明에게 보내는 正祖의 便紙’라는 冊도 出刊했었죠. 正祖가 이 代表에게 보내는 便紙 形式으로 쓴 冊에서 그는 이 代表와 正祖의 리더십을 比較하며 “改革이란 共通의 熱望을 갖고 있다”고 評價했더군요. 金 副委員長은 當時 유튜브에서 “너무나 衝擊을 받았다. 李 候補가 잔잔한 톤으로 ‘抑强扶弱(抑强扶弱)’ ‘大同世上(大同世上)’을 말할 때 興奮됐다”고 했습니다. 李 代表 支持者들은 最近, 이 內容을 共有하며 “亦是 이 代表에게 좋은 기운이 느껴지는 理由가 있었다” 等의 反應을 보였습니다.

“李在明은 時代精神이자 孫興慜이다.”
정청래 最高委員은 李 代表를 손흥민에게 빗댔습니다. 그는 지난달 最高委員會議에서 “민주당은 김대중 盧武鉉 文在寅 李在明으로 旗발과 象徵이 繼承됐다. 蹴球로 치면 車範根 황선홍 박지성 孫興慜으로 旗발이 繼承된 것과 같다”고 했죠. 最近 이어지는 民主黨 公薦 論難과 關聯해 蹴球팬들이 現在 國家代表 主張인 孫興慜 選手를 支持하듯 民主黨도 現在 黨 代表인 李 代表를 中心으로 結集해야 한다는 겁니다. 亦是 支持層은 熱狂했습니다. 李 代表 팬카페에는 “亦是 월클(월드클래스)끼리는 통하는 데가 있다” “韓國팀의 勝利를 위한 主張 손흥민의 마음, 민주당의 勝利를 위한 黨 代表 李在明의 마음” 等의 擁護 글이 올라왔습니다.

이 같은 ‘李在明 偶像化’ 作業이 위태로워 보이는 건 民主黨엔 비슷한 戰績이 있기 때문입니다. 지난 2021年 大選을 앞두고 민주당이 熱工하던 ‘再鳴鶴’을 或是 記憶하시나요. 當時 강금실 前 法務部 長官, 이호철 前 靑瓦臺 民政首席 等이 ‘李在明 알리기’ 運動을 始作했고, 黨 弘報 疏通本部는 各 市·道黨委員會에 ‘왜 李在明인가’라는 題目의 核心 黨員 敎育用 資料를 配布하기까지 했죠.

2021년 11월  송영길 당시 민주당 대표가 이재명 당시 대선 후보 관련 책을 읽고 있는 모습. 송 전 대표는 자신의 사무실(위)과 울산행 기차에서 관련 책을 읽고 있는 사진을 페이스북에 연이어 올린 뒤 당원들에게도 이재명 관련 책을 읽고 릴레이 독후감을 제안했다. 송영길 페이스북
2021年 11月 宋永吉 當時 민주당 代表가 李在明 當時 大選 候補 關聯 冊을 읽고 있는 모습. 宋 前 代表는 自身의 事務室(危)과 蔚山行 汽車에서 關聯 冊을 읽고 있는 寫眞을 페이스북에 연이어 올린 뒤 黨員들에게도 李在明 關聯 冊을 읽고 릴레이 讀後感을 提案했다. 宋永吉 페이스북
宋永吉 當時 黨 代表는 黨員들에게 이 代表의 一代記를 다룬 ‘人間 李在明’을 읽고 세 名씩 릴레이로 推薦하자고도 提案했습니다. 自身도 “汽車 안에서 李在明 工夫를 繼續합니다”라고 달리는 KTX 안에서 李在明 關聯 冊들을 쌓아둔 채 ‘熱心히 工夫’하는 모습을 SNS에 올렸고요. 그 뒤로 實際 ‘認證 릴레이’가 이어졌습니다.

鄭淸來 議員은 이 冊을 흐느끼며 읽었다죠. 그는 페이스북에 “人間 李在明 冊을 單숨에 읽었다. 이토록 悽絶한 敍事가 있을까? 이토록 劇的인 反轉의 드라마가 또 있을까? 有能한 小說家라도 이 같은 삶을 엮어낼 수 있을까? 한 張 한 張 冊張을 넘기면서 人間 李在明과 心理的 一體感을 느끼며 아니 흐느끼며 읽었다”고 했습니다. 鄭 議員은 그 다음 全黨大會에서 首席 最高委員이 됐고, 이番에도 自身의 地域區인 서울 麻布乙에 單數 公薦을 받았습니다. 李海植 議員도 ‘눈물 없이는 읽을 수 없다’고 썼습니다. 그도 이番에 自身의 地域區인 서울 강동乙에 單數公薦받았습니다.

이렇게 말하면 또 ‘親命’만 유리하게 썼다고 민주당이 反撥할 테니 안타까운 事例도 追加합니다. 當時 選對委 弘報 疏通本部長을 맡았던 奇東旻 議員은 “該當 冊이 候補를 좀 더 깊이 있게 把握하기 위해 도움이 된다는 생각에 周邊에 널리 勸했다”고 말했지만, 이番 總選 때 컷오프됐습니다. 金宜謙 議員도 ‘鋼鐵은 어떻게 鍛鍊되었는가’라고 한참 讀後感을 썼지만, 群山에서 非명系 신영대 議員과 치른 競選에서 탈락했네요. “1日 1李在明”이라는 페이스북 글을 始作으로 李 候補 自敍傳을 다룬 유튜브 映像 링크 等을 共有하던 李東洲 比例 議員도 親文 座長 現役 홍영표 議員이 컷오프된 뒤 仁川 富平乙에서 치러진 黨內 競選에서 結局 敗北했습니다

專門家들은 “特定 政治人에 對한 偶像化 作業은 兩極端 政治 文化에 惡影響을 미칠 수 있다”고 指摘합니다. 大選 當時 끝내 讀後感 릴레이에 參與하지 않았던 한 議員은 “우리 黨이 맨날 檢察獨裁라고 尹錫悅 政府를 非難하면서 우리는 더 甚한 忠誠競爭을 宗敎처럼 하고 있지 않은가. 國民들이 바라볼 땐 누가 더 寒心해 보이겠냐. 特定 個人에 對한 讚揚과 美化는 우리 黨이 더 甚한 것 아닌가”라고 했습니다. 競選까지는 黨員 입김이 重要할 지 모르겠지만, 本選에선 國民 마음을 사야 하는데, 李在明 偶像化가 얼마나 도움이 될 지는 잘 생각해봐야겠습니다.
김지현 記者 jhk85@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본