•  


韓日 國防 冷冷… 公式席上 人事 않고 會談 推進도 안해|동아일보

韓日 國防 冷冷… 公式席上 人事 않고 會談 推進도 안해

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 6月 13日 03時 00分


코멘트

[韓美日 對北 警告]
韓美日 3國 共助와는 다른 雰圍氣… 日言論 “기시, 눈도 안마주侈麗해”
2年 半만의 長官會談 말도 안꺼내… 李鐘燮 “會談前 握手 나누고 對話”

아시아안보회의(샹그릴라 대화)에 참석 중인 이종섭 국방부 장관(오른쪽부터)이 11일(현지시간) 싱가포르 샹그릴라 호텔에서 열린 한미일 국방장관회담에서 로이드 오스틴 미국 국방장관, 기시 노부오 일본 방위상과 기념촬영을 하고 있다. 2022.6.11 싱가포르=뉴스1
아시아安保會議(샹그릴라 對話)에 參席 中인 李鐘燮 國防部 長官(오른쪽부터)이 11日(現地時間) 싱가포르 샹그릴라 호텔에서 열린 韓美日 國防長官會談에서 로이드 오스틴 美國 國防長官, 기시 노부오 日本 防衛相과 記念撮影을 하고 있다. 2022.6.11 싱가포르=뉴스1
11日 싱가포르에서 열린 韓美日 國防長官 會談에서 3國은 對北(對北) 共同 對應에 한목소리를 냈지만 韓日 國防長官 間에는 直接的인 交流가 이뤄지지 않는 等 冷冷한 氣流가 감돌았다. 日本 言論들은 이番 國防長官 會談을 통해 韓美日 3國은 結束을 보여줬지만 韓日 國防當局 間 不信은 解消되지 않았다고 評價했다.

10∼12日 열린 아시아安保會議(샹그릴라 對話) 期間 中 公式 席上에서 李鐘燮 國防部 長官과 기시 노부오(岸信夫) 日本 防衛上이 人事를 하거나 對話를 나누는 모습은 捕捉되지 않았다. 다만 兩國 長官은 韓美日의 公式 會談을 除外하고 이番 샹그릴라 對話 期間 中 세 次例 마주쳐 德談 等을 주고받은 것으로 알려졌다.

요미우리신문은 “기시 防衛相은 韓美日 會談 初盤에 로이드 오스틴 美國 國防長官이 말을 걸자 웃는 얼굴을 보였으나 李 長官과는 눈도 마주치려고 하지 않았다”며 차가웠던 會談場 雰圍氣를 傳했다. 이에 對해 李 長官은 “(會談에서 기시 防衛相과의) 關係가 語塞하고 冷冷했다고 느낀 건 없다. 會談 前 (기시 防衛上이) 손을 내밀어 握手도 했었다”고 說明했다. 이어 “韓日 關係가 肯定的 方向으로 가야 되지 않느냐는 뉘앙스로 이야기도 했다”고 傳했다.

當初 지난달 尹錫悅 政府가 出帆한 만큼 이番 샹그릴라 對話를 契機로 2年 半 以上 進行되지 않았던 韓日 長官會談 成事 可能性이 擧論됐다. 하지만 兩國 어느 쪽에서도 이番에 會談을 提議하지 않아 推進조차 되지 않았다고 國防部 關係者는 說明했다. 韓日 國防首長 間 兩者會談은 2019年 11月 泰國 방콕에서 열린 아세안 擴大 國防長官會議(ADMM-Plus)가 마지막이었다.

韓日 間 이러한 冷冷한 氣流는 2018年 우리 軍艦을 向한 日本 哨戒機의 威脅 飛行으로 깊어진 韓日 國防當局 間 感情의 골이 影響을 끼친 것으로 보인다. 요미우리신문은 “韓國 輿論은 日本 自衛隊와 協力에 매우 敏感하다”면서 “特히 日本에 批判的인 野黨에 攻擊 빌미를 提供할 수 있기 때문에 韓國 政府가 매우 신중하게 接近하고 있다”고도 했다.

다만 韓美日 3國이 北核 威脅 等에 對한 對應을 위해 緊密한 共助를 約束하고 美國도 積極 仲裁에 나서고 있는 만큼 韓日 國防當局 間 交流도 段階的으로 再開될 거란 觀測도 나온다. 李 長官도 12日 샹그릴라 對話 本會議 演說에서 “韓日 간 여러 懸案이 남아있다”면서도 “日本과 眞摯한 對話를 나눌 意向도 있다”고 强調했다. 기시 防衛相 亦是 11日 “意思疏通의 重要性은 認識하고 있다”며 “具體的인 (韓日) 會談에 關해서는 適時에 適切하게 判斷하겠다”고 말한 것으로 傳해졌다.

싱가포르=신규진 記者 newjin@donga.com
도쿄=이상훈 特派員 sanghun@donga.com
#韓美日 國防長官 會談 #對北 共同 對應 #韓日 #冷冷한 氣流
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본