•  


尹大統領-바이든, 三星 半導體工場서 “供給網 協力”|東亞日報

尹大統領-바이든, 三星 半導體工場서 “供給網 協力”

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 5月 20日 21時 11分


코멘트

바이든 訪韓 첫 日程 三星 찾아
經濟安保-技術 同盟 擴張 意志
尹 “韓美, 半導體 통한 戰略同盟”

20일 경기 평택시 삼성전자 반도체공장을 찾은 윤석열 대통령(왼쪽에서 두 번째)과 조 바이든 미 대통령(왼쪽)이 이재용 부회장의 안내를 받으며 현장을 시찰하고 있다. 한미 정상은 바이든 대통령의 2박 3일 방한 첫 일정을 이곳에서 시작하며 양국 간 반도체 공급망 협력을 강화하겠다는 의지를 드러냈다. 평택=뉴시스
20日 京畿 평택시 三星電子 半導體工場을 찾은 尹錫悅 大統領(왼쪽에서 두 番째)과 조 바이든 美 大統領(왼쪽)李 李在鎔 副會長의 案內를 받으며 現場을 視察하고 있다. 韓美 頂上은 바이든 大統領의 2泊 3日 訪韓 첫 日程을 이곳에서 始作하며 兩國 間 半導體 供給網 協力을 强化하겠다는 意志를 드러냈다. 平澤=뉴시스
조 바이든 美國 大統領이 21日 2泊 3日 日程으로 韓國을 公式 訪問했다. 尹錫悅 大統領과 바이든 大統領은 訪問 期間 첫 日程으로 三星電子 平澤 半導體工場을 함께 찾았다. 兩國 頂上이 韓美 同盟을 軍事 同盟과 經濟 同盟에 더해 ‘技術 同盟’으로 擴張하겠다는 意志를 對內外에 보여주려는 象徵的인 行步다.

바이든 大統領은 이날 午後 6時頃 專用機인 ‘에어포스원’으로 京畿 평택시 烏山 空軍基地에 到着한 直後 三星 平澤 工場을 訪問했다. 尹 大統領은 이 곳에서 바이든 大統領을 맞은 뒤 함께 工場 2라인을 視察했다. 李在鎔 三星電子 副會長이 두 頂上을 遂行했다.

尹 大統領은 工場 視察 直後 演說을 통해 “바이든 大統領의 平澤 캠퍼스 訪問은 半導體가 갖는 經濟·安保的 意味는 勿論 半導體를 통한 韓美 ‘글로벌 包括的 戰略同盟’의 意味를 되새길 수 있는 좋은 機會”라면서 “오늘 訪問을 契機로 韓美 關係가 尖端技術과 供給網 協力에 基盤한 經濟安保 同盟으로 거듭나기를 希望한다”고 말했다.

이어 演說에 나선 바이든 大統領은 “코로나19 大流行과 우크라이나 戰爭 等으로 供給網의 維持가 國家安保 問題라는 것을 알게 됐다”면서 “우리와 價値를 共有하는 國家들과 供給網 構築을 위해 緊密히 協力하는 게 重要하다”라고 말했다. 이어 “우리(韓美)는 旣存의 全面的인 協力을 더 强化해 나가고 繁榮을 共有할 것”이라고 말했다.


바이든 大統領이 韓國 巡訪의 첫 訪問地로 三星 平澤 工場을 擇한 것은 同盟 間 半導體 等 供給網 協力을 强化하는 한便 中國을 牽制하는 趣旨로 풀이된다. 바이든 大統領이 共同 演說에서 ‘價値를 共有하는 國家와의 協力’을 强調한 것도 이같은 脈絡이다. 제이크 설리번 白堊館 國家安保補佐官도 19日(現地時間) 韓國 訪問 前 機內 브리핑에서 “바이든 大統領은 (이番 訪韓에서) 民主主義와 自由 陣營의 尖端技術 生態系를 다른 國家들의 掠奪(predation)로부터 保護해야 한다는 點을 强調할 것”이라고 밝혔다.

尹 大統領과 바이든 大統領 間 頂上會談은 21日 進行된다. 尹 大統領의 就任 11日 만에 열리는 것으로, 歷代 가장 빠르게 成事됐다. 두 頂上은 3日 間의 訪韓 日程 中 每日 1個 以上의 日程을 함께 하며 韓美 同盟의 强化를 誇示할 計劃이다. 訪韓 마지막 날인 22日 午前에는 烏山基地 內 韓國航空宇宙作戰本部(KAOC)도 함께 찾는다. 설리번 補佐官은 “巡訪에서 우리가 傳하려는 核心 메시지는 美國이 同盟과 함께 한다는 것”이라고 밝혔다.

홍수영 記者 gaea@donga.com
워싱턴=문병기 特派員 weappon@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본