•  


‘스스로 넘어진 아이는 울지 않는다’[벗드갈 韓國 블로그]|東亞日報

‘스스로 넘어진 아이는 울지 않는다’[벗드갈 韓國 블로그]

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 4月 16日 23時 30分


코멘트
일러스트레이션 박초희 기자 choky@donga.com
일러스트레이션 박초희 記者 choky@donga.com
터울이 많은 子女 둘을 두고 있다. 날씨도 따뜻해지고 있고, 아이도 예전과 다르게 한창 뛰고 노는 나이가 되었다. 오랜만에 놀이터에서 아이와 함께 時間을 보내면서 父母들이 아이에게 必要 以上으로 붙어 다니고 있다는 느낌을 받았다. 놀이터는 多樣한 年齡의 아이들이 함께하고 있는 空間인데도 本人 아이만 所重하다는 듯 行動하는 保護者들이 種種 보인다. 이러한 行動을 봐도 干涉하기도 힘든 立場이다. 그러면서 첫 아이를 養育했던 10年 前 韓國 社會의 모습과 現在의 雰圍氣에 對해서 자연스럽게 생각이 많아졌다.

벗드갈 몽골 출신·글로벌 비에이 유학원 대표
벗드갈 몽골 出身·글로벌 비에이 留學院 代表
媤父母님과 暫時 함께 살던 時節, 아이가 걸음마를 할 때쯤 이야기다. 아이가 걷다가 넘어질 때마다 어머님께서 아이에게 달려가 “할미가 未安하다, 未安해” 하면서 우는 아이를 달래는 것을 본 記憶이 있다. 뿐만 아니라 아이가 뛰어다니다 物件에 부딪쳤을 때 가까이에 있던 筆者를 혼내는 어머님을 보면서 아이에게 普通 精誠을 쏟는 것이 아니라는 걸 알게 되었다. 이는 筆者가 자라온 몽골과 매우 다른 養育 方式이었기에 文化 差異라고 생각하게 되었고, 大韓民國 모든 世代가 아이를 至極精誠으로 키웠기에 漢江의 奇跡을 볼 수 있었다고도 생각했었다. 그러나 韓國에서 生活하는 歲月이 길어질수록, 韓國 社會 및 歷史的 背景을 알아갈수록 대단한 誤解를 하고 있었다는 것을 繼續해서 確認하게 된다. 우리는 어떤 것이 貴하면 貴할수록 더욱 아끼게 된다. 그것이 우리 아이들에게도 適用되고 있지 않을까 싶다. 이럴수록 우리가 愛之重之 키우는 아이들이 남을 配慮하는 姿勢를 잃어가고 있다는 느낌을 받는다.

코로나 以前 敎育 現場에 들어가 文化와 歷史 講義를 5, 6年 以上 해본 經歷이 있다. 韓國 社會 및 文化를 잘 모르는 外國人은 韓國 사람들이 大體로 人事性이 바르다고 評價하는 境遇가 많다. 어쩌면 드라마 속 ‘先輩님, 先輩님’ 하는 呼稱 때문에 그렇게 보일지도 모르겠다. 뿐만 아니라 韓國語를 배우면서 가장 使用하기 어렵고 많이 틀리는 것이 무엇이냐는 質問에 ‘尊待말’이라고 對答하는 親舊들이 적지 않다. 이렇듯, 韓國은 텔레비전에서나 敎科書에서나 禮儀와 人事性을 매우 重要視하는 雰圍氣다.

하지만 現實은 조금 다르다. 敎育 現場에서 몇 時間씩 授業 時間에 積極的으로 對答했던 學生들이 쉬는 時間에 갑자기 모르는 사람이 되는 境遇가 多數다. 몽골에 ‘좋은 말은 망아지 때부터 다르고, 좋은 사람은 아기 때부터 引性이 좋다’는 俗談이 있다. 이는 ‘세 살 버릇이 여든까지 간다’는 俗談과 一脈相通한다. 筆者는 궁금하면 꼭 周邊人에게 물어봐야 하는 性格이라 學生들의 突變하는 態度가 過去에도 存在했는지 알아본 結果 이 또한 아니라는 것을 알게 되었다. 그렇다면 數百 年 동안 維持해온 韓國人의 人事性과 禮義 바른 態度가 漸漸 어디로 가고 있는 것인가에 對한 疑問이 생긴다. 筆者가 생각하기에 低出産만이 原因이 아니며, 自己 아이가 最高이기를 바라는 父母 마음 때문에 생겨난 것 같다. 卽, 아이가 놀다가 다칠 수도 있고 넘어질 수도 있다는 것을 保護者가 認定하고 받아들여야 하지 않을까 싶다.

韓國은 人力難을 겪고 있다. 活潑히 經濟活動을 할 수 있는데도 政府 支援을 받는 것을 더 選好하는 젊은층이 나날이 늘고 있다. 힘들고 어려운 일을 견뎌내는 忍耐心과 참을性이 어디로 갔나 싶을 때가 있다. 勿論 父母가 아이를 키우면서 들인 經濟的 支援에 比해서 所得이 적다고 느끼는 사람들이 있을 수 있다. 또 父母가 아이에게 必要 以上으로 無理한 꿈과 目標를 要求하는 等 多樣한 事緣이 存在한다.

韓國에서 10代 後半부터 지내기 始作해 20代, 30代를 맞이하고 있다. 오랫동안 韓國 生活을 하면서 理解하게 된 것들도 있지만, 이런 過剩保護 狀況이 오래 持續된다면 大韓民國 未來가 힘들지 않을까 싶은 생각이 들 때도 있다. 몽골에서 아이를 키울 때 가장 많이 들을 수 있는 俗談으로 ‘스스로 넘어진 아이는 울지 않는다’는 말이 있다. 아이를 키워온 지 於焉 12年, 過去와 오늘을 比較해 보며 떠올리게 되는 俗談이다.

벗드갈 몽골 出身·글로벌 비에이 留學院 代表



#아이 #울음 #敎育
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본