•  


未婚女性 56%, ‘맞선 場所別 징크스 있다’|동아일보

未婚女性 56%, ‘맞선 場所別 징크스 있다’

  • 東亞日報
  • 入力 2011年 3月 31日 11時 27分


코멘트
未婚 女性들 中 折半 以上이 맞선을 볼 때 場所別로 징크스가 있는 것으로 調査됐다.

結婚情報會社 비에나래가 再婚專門 사이트 온리-柳(www.ionlyyou.co.kr)와 共同으로 24~30日 全國의 초혼 및 再婚 希望 未婚男女 524名(男女 各 262名)을 對象으로 電子메일과 인터넷을 통해 設問調査한 結果이다.

'맞선 場所別 징크스 有無'에 對한 質問에 對해 男性은 89.4%가 '없다'고 答해 壓倒的으로 높은 比重을 차지했으나, 女性은 過半數인 56.1%가 '있다'고 答했다.

비에나래의 손동규 代表는 "未婚男女가 맞선으로 첫 만남을 가질 때는 每事에 매우 敏感하다"며 "相對 好感度나 對話 等에서 불만족스러울 境遇 맞선 場所 等 周邊 要因으로 그 原因을 돌리는 傾向이 있다"고 說明했다.

'맞선 場所別 選好度에 가장 큰 影響을 미치는 要素'에 對해서는 男性의 境遇 '水準'(커피專門店/호텔커피숍 : 26.7%)을, 女性은 '交通便'(驛에서의 距離 : 39.6%)을 첫손에 꼽았다.

이어 男性은 '거리'(會社나 집으로부터 : 23.9%), '過去 記憶'(18.0%), '交通便'(13.7%), '地域'(11.8%) 等의 巡으로 答했고, 女性은 交通便에 이어 '거리'(37.3%), '地域'(10.6%), '過去 記憶'(6.3%), '水準'(3.9%) 等의 巡을 보였다.

'맞선 場所'로는 男女 모두 '커피專門店'(남 66.3%, 與 60.8%)을 가장 選好한다고 答했다. 그 外 '호텔커피숍'(남 15.0%, 女 19.2%)과 '레스토랑'(남 12.2%, 與 18.0%), '專門宴會場'(남 6.5%, 與 2.0%) 等이 뒤를 이었다.

성하운記者 hawoon@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본