•  


消防車 탱크 5分이면 바닥… “消火栓 막으면 큰일나요”|동아일보

消防車 탱크 5分이면 바닥… “消火栓 막으면 큰일나요”

  • 東亞日報
  • 入力 2018年 2月 12日 03時 00分


코멘트

[알아야 지킨다, 족집게 ‘生存 守則’] <5> 道路消火栓 찾는 訓鍊 해보니

8일 서울 영등포구 대림동의 한 골목길에 설치된 지하식 소화전 위에 트럭 한 대가 서 있다. 소화전 반경 5m 이내는 주차가 
금지된 곳이다. 불법 주차는 골든타임을 빼앗는 위험 요인 중 하나다. 양회성 기자 yohan@donga.com
8日 서울 영등포구 대림동의 한 골목길에 設置된 地下式 消火栓 위에 트럭 한 臺가 서 있다. 消火栓 半徑 5m 以內는 駐車가 禁止된 곳이다. 不法 駐車는 골든타임을 빼앗는 危險 要因 中 하나다. 양회성 記者 yohan@donga.com
火災 現場에서 消防車가 한 番에 쏟아부을 물의 量은 制限돼 있다. 펌프車와 물탱크車를 모두 投入해도 길어야 5分이면 물이 떨어진다. 펌프車만 出動하면 3分도 벅차다. 消防車 運轉대원이 現場에 到着하자마자 消火栓부터 찾아 뛰는 理由다. 消防車 물이 떨어지기 前에 消火栓을 열고 水管을 連結해야 繼續 불을 끌 수 있다. 이를 ‘消火栓 占有 作業’이라고 한다.

동아일보 取材팀은 8日 午後 2∼5時 서울 영등포구 대림동 一帶 住宅과 商街 建物 다섯 곳에서 消火栓 占有 訓鍊을 했다. 消防車가 出動한 狀況을 假定해 가장 가까운 消火栓을 찾는 데 걸리는 時間을 測定했다.

大林驛 12番 出口 앞 商街 골목. 道琳로38길과 道林川로11길이 만나는 四거리 노래房에서 불이 났다는 假想 指令이 떨어졌다. 記者와 영등포消防署 消防隊員 5名이 到着했다. 現場 到着까지는 순조로웠다. 하지만 消火栓 앞에 가보니 7人乘 乘合車가 있었다. 火災 現場에서 不過 5m 떨어진 消火栓인데 使用할 수가 없었다. 70m 距離에 있는 다른 消火栓을 찾아 뛰었다. 同時에 乘合車 運轉者에게 電話도 걸었다. 運轉者는 “今方 가겠다. 近處 슈퍼에 있다”고 答辯했지만 訓鍊이 끝날 때까지 나타나지 않았다.

70m 떨어진 두 番째 消火栓 앞에는 2t이 넘는 酒類 運搬 트럭이 서 있었다. 110m를 더 달렸다. 숨이 차오르기 始作했다. 記者는 맨몸이었지만 實際 消防官들은 5kg이 넘는 裝備를 들고 뛰어야 한다. 使用 可能한 消火栓을 찾기까지 걸린 時間은 1分 56秒. 實際였다면 펌프茶에 담아온 물이 다 떨어져 進化가 中斷될 危機였다. 政情의 영등포消防署 消防官은 “消火栓에 到着한 뒤 消防車와 連結하는 時間까지 考慮하면 4分 가까이 걸린 셈이다. 不法 駐車가 甚한 午後라면 더 걸렸을 것이다”라고 말했다.

大林驛 6番 出口 隣近 住宅街도 비슷한 狀況이었다. 火災 地點에 到着해 50m 떨어진 消火栓을 向해 뛰었다. 乘用車가 서 있었다. 連絡處도 없었다. 두 番째 消火栓을 占有하는 데 1分 34秒가 걸렸다. 裝備를 利用해 地下式 消火栓을 꺼내고 水管을 連結한 뒤 펌프車로 돌아오는 時間까지 합쳐 計算하면 3分 30秒가 豫想됐다.

地下式 消火栓 等 消化 設備 隣近 5m는 駐車 禁止 區域이다. 元來는 주차만 禁止됐었지만 最近 改正된 道路交通法에 따라 8月 10日부터 ‘駐停車 禁止 區域’이 됐다. 駐車뿐 아니라 5分 以內 정차도 禁止된다. 또 8月 10日부터 아파트 等 共同住宅 消防車 專用區域 設置가 義務化되면서 이곳에 駐車하거나 길을 막으면 100萬 원 以下의 過怠料를 물게 된다.

권기범 kaki@donga.com·詔諭라 記者
#道路消火栓 #消防車 #火災 #消火栓 #車輛 #駐停車
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본