•  


챗GPT로 쓰고 안 걸리기, 實驗해봤다[씨즈더퓨쳐]|동아일보

챗GPT로 쓰고 안 걸리기, 實驗해봤다[씨즈더퓨쳐]

  • 東亞日報
  • 入力 2023年 2月 18日 10時 00分


코멘트
*씨즈더퓨쳐(Seize the future) :
‘오늘을 즐겨라(Seize the day)’를 넘어 ‘未來를 즐기길(Seize the future)’ 바라는 뉴미디어 채널입니다. 더 나은 未來를 위해 必要한 科學, 技術, 環境 이슈를 主로 紹介합니다. 앞으로 每週 日曜日, 여러분의 未來를 바꿀 이슈를 동아사이언스 포털에도 紹介합니다. 인스타그램 @seize.the.future를 팔로우하면 每日 하나씩 올라오는 消息을 볼 수 있습니다.


映像 보러 가기

지난해 11月 오픈AI가 챗GPT를 公開한 뒤, 生成AI에 對한 關心이 如前히 뜨겁다. 처음엔 世上을 救할 것처럼 登場해 떠들썩하더니, 最近엔 代筆, 剽竊 問題가 불거지고 있다.

(映像 說明) 씨즈더퓨쳐 製作陣이 챗GPT로 쓴 글을 GPT제로에 檢査해봤다. 實驗 結果는 映像에서 確認할 수 있다. / 인스타그램 @seize.the.future 캡쳐

事例1 : 챗GPT가 代身 쓴 課題 全部 ‘0點’
2月 8日, 首都圈에 있는 A國際學校가 在學生 7名을 代筆로 摘發했다. 올해 1月 末 英文 에세이 課題를 作成하면서 챗GPT로 에세이를 쓴 것이다. 學校 側은 챗GPT를 活用한 學生들을 모두 0點 處理했다.
事例2: AI로 映像 베껴 유튜브 月 收益 300
2月 15日, 科學, 映畫 유튜버 ‘리뷰엉이’가 “AI를 도둑질에 活用하는 것을 멈춰달라”고 말하는 映像을 올렸다. 宇宙고양이 김춘삼이라는 유튜버가 노아AI, 클로바노트, 뤼튼 3가지 AI 프로그램을 써서 自身의 映像을 剽竊한다는 主張을 담은 映像이었다.

實際로 宇宙고양이는 以前에 다른 放送에서 ‘노아’라는 AI 檢索 프로그램으로 製作하려는 動映像과 비슷한 動映像을 찾고, 該當 유튜브 映像에서 音源 파일을 내려받은 뒤 AI 音聲認識 프로그램 ‘클로바노트’로 臺本을 抽出한다고 밝혔다. 또 宇宙고양이는 文章을 다듬을 때 ‘뤼튼’이라는 作文 AI 프로그램을 活用했다.

씨즈더퓨쳐 製作陣도 實驗해봤다. AI가 쓴 글인지 아닌지 가려내는 ‘GPT제로’를 써서 두 名이 챗GPT로 쓴 英語 에세이를 檢査해 봤다. 그러자 하나는 ‘完全히 AI가 썼다’는 結果를 다른 하나는 ‘完全히 사람이 썼다’는 結果를 내놨다. 한글 記事는 아예 ‘完全히 AI가 썼다’고 말하는 誤謬도 있었다. 챗GPT를 만든 오픈AI도 비슷한 프로그램을 開發하고 있지만 正確度가 30%보다 낮다.

씨즈더퓨쳐 製作陣이 實驗하는 場面. 두 名에게 챗GPT로 글을 쓴 뒤 GPT제로를 써보라고 했다. / 인스타그램 @seize.the.future 캡쳐
임준호 韓國電子通信硏究院(ETRI) 言語知能硏究室 責任 硏究員도 “아직은 믿을 만하게 AI가 쓴 글과 사람이 쓴 글을 區分하는 技術은 없다”며 “이 技術에 對한 니즈가 確實히 있기 때문에 繼續해서 硏究가 進行되고 發展될 것”으로 내다봤다.

한便 또 다른 問題인 剽竊은 아직 法과 規定 마련이 제대로 돼있지 않다. 오히려 AI 學習에 쓰이는 著作物은 工程利用으로 許容한다는 著作權法 改正이 推進되고 있다. 이 改正案에는 컴퓨터를 利用한 自動化된 情報 分析에 必要하다고 認定되는 範圍 內에서 利用 許諾을 받지 않아도 著作物을 利用할 수 있도록 하는 ‘情報 分析을 위한 複製, 電送 許容條項’이 包含돼 있다. 이 條項이 생기면 著作權이 있는 콘텐츠도 AI의 學習 데이터로 別途 許諾 없이 쓰일 수 있는 셈이다.

創作者들이 코파일럿, 美드저니, 스태빌리티AI 같은 AI 企業을 相對로 訴訟 中이다. 創作者들은 原作者 同意 없이 莫大한 量의 著作物을 AI 訓鍊에 使用하고 있다 主張한다. / 인스타그램 @seize.the.future 캡쳐
이에 對해 전정현 國家知識財産委員會 AI知識財産 特別專門委員會 專門委員은 “얼굴認識이나 自律走行車의 境遇에는 AI가 學習한 寫眞과 같은 데이터와 AI의 結果物이 서로 競爭하는 關係가 아니라 企業이 데이터를 자유롭게 使用하는 게 公益에 더 符合했는데, 生成 AI는 그렇지 않다”고 說明했다. 學習에 使用되는 著作物과 AI가 出力하는 結果物이 서로 競爭하는 關係라는 뜻이다. 덧붙여 前 委員은 “앞으로 공정한 利用을 어떻게 해야 할지 法案 마련이 必要하다”고 말했다.

신수빈 동아사이언스 記者 soobin@donga.com
임서연 동아사이언스 PD
이다솔 동아사이언스 PD
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본