•  


腦中風-파킨슨病 初期患者 걷기 運動에 效果的[이진한 醫學專門記者의 메디컬現場]|東亞日報

腦中風-파킨슨病 初期患者 걷기 運動에 效果的[이진한 醫學專門記者의 메디컬現場]

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 8月 24日 03時 00分


코멘트

中央大光明病院 步行再活 로봇
腦神經網의 再生, 筋肉再建 效果
選別給與 適用돼 本人 負擔 50%


환자가 보행재활 로봇인 모닝워크에 탑승해 실제 길을 걷는 것처럼 보행 훈련을 하는 모습.
患者가 步行再活 로봇인 모닝워크에 搭乘해 實際 길을 걷는 것처럼 步行 訓鍊을 하는 모습.


이진한 의학전문기자
이진한 醫學專門記者
病院에서도 4次 産業革命으로 인한 變化가 續續 나타나고 있다. 이番엔 腦中風(腦卒中), 脊髓 損傷, 파킨슨病 等으로 步行 障礙가 온 患者들이 日常 生活에서 걷을 수 있도록 도와주는 步行再活 로봇인 ‘모닝워크’를 體驗해 봤다. 步行再活 로봇은 反復的 機械學習을 통해 腦神經網의 再生 및 筋肉 再建, 關節 運動 機能 回復 等을 도와준다. 이를 통해 步行 能力을 回復하는 것이다. 特히 큰 畵面을 보면서 山을 오르고 階段을 오르는 等 假想現實(VR) 體驗도 할 수 있다. 中央大光明病院 再活醫學科 김돈규, 이유경 敎授를 만나 步行再活 로봇에 對해 仔細히 알아봤다.

―步行再活 로봇은 어떤 것인가.

“步行 機能이 떨어진 患者의 再活을 도와주는 로봇이다. 主로 腦中風, 脊髓 損傷, 파킨슨病, 腦性痲痹 患者들이 治療 對象이다.”(김 敎授)

―步行再活 로봇을 使用하는 理由는….

“步行再活 로봇은 患者 狀態에 따라 體重을 支撐하고, 痲痹된 筋肉 機能을 效果的으로 補助할 수 있다. 特히 發病 初期에 無理 없이 步行 訓鍊을 始作할 수 있다. 正確한 動作을 反復的으로 遂行할 수 있는 것도 長點이다.”(김 敎授)

―使用하는 데 費用이 많이 들 것 같은데….

“올 2月부터 偏痲痹, 하지마비, 腦性痲痹 等 初期 步行 障礙가 있는 患者에 한해서 健康保險 選別給與가 進行되고 있다. 勿論 아쉽게도 모든 로봇에 選別給與가 適用되는 것은 아니다. 모닝워크라는 步行再活 로봇은 選別給與 適用 對象으로, 患者 本人 負擔이 50% 程度다. 많은 大學病院에서 여러 가지 臨床硏究를 통해 步行 訓鍊의 效果 및 安定性이 檢證된 再活 로봇이다.”(김 敎授)

―모닝워크 步行再活 로봇의 長點은 무엇인가.

“모닝워크는 重症 患者 搭乘모드가 있는 발板구동형 步行再活 로봇이다. 걷기 힘든 患者도 휠체어에서 簡便하게 搭乘할 수 있다. 準備 時間도 짧아서 普通 30分으로 定해져 있는 訓鍊 時間 內에 患者가 最大限 集中할 수 있다. 발板을 움직여 患者들이 걷게 하기 때문에 關節을 움직이는 裝置가 있는 로봇에 비해 患者 스스로 關節을 움직이는 自律性이 더 높은 便이다. 關節 負擔도 적다. 그렇다 보니 患者들도 좋아한다.”(이 敎授)

―이 로봇에는 어떤 機能이 있나.

“발板에 患者가 正常的으로 步行하고 있는지 確認하는 센서가 있다. 이를 畵面에서 直接 確認하는 것도 可能하다. 또 患者가 발板을 어느 程度 누르면서 걷는지도 알 수 있어 患者 狀態를 實時間으로 把握하는 게 可能하다. 卽 患者가 能動的으로 體重을 실어서 步行을 하는지 아니면 로봇이 움직이는 대로 힘없이 步行을 하는지를 確認할 수 있다는 뜻이다. 이를 통해 患者가 能動的으로 步行을 할 수 있도록 도와준다. 또 速度可變 모드가 있어서 患者의 步行 能力에 맞게 步行 速度를 自動的으로 빠르게 하거나 느리게 할 수 있다. 階段 오르기나 警査 오르내리기도 可能하다. 이를 통해 하지 筋力을 키우는 데 많은 도움이 된다.”(이 敎授)

이진한 醫學專門記者 likeday@donga.com
#헬스東亞 #健康 #醫學 #메디컬 現場 #腦中風 #파킨슨病 #걷기 運動 #步行再活로봇
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본