•  


2018 平昌 洞契 패럴림픽|東亞日報
날짜選擇
  • 평창동계올림픽·패럴림픽 가치 확산 및 평화통일기원 글·그림대회 및 UCC 공모전 열린다

    平昌冬季올림픽·패럴림픽 價値 擴散 및 平和統一祈願 글·그림大會 및 UCC 公募展 열린다

    南北 平和무드의 礎石이 된 ‘2018平昌冬季올림픽·패럴림픽’을 記念하는 글·그림·UCC 祝祭가 열린다. ‘2018平昌冬季올림픽·패럴림픽 價値 擴散 및 平和統一祈願 글·그림大會 및 UCC公募展’(主催:江原道敎育廳, 主管:韓國敎育課程評價院 스포츠조선, 後援:敎育部 文體部 大韓體育會 …

    • 2018-06-06
    • 좋아요
    • 코멘트
  • “패럴림픽 報道, ‘障礙克服’만 浮刻”

    올해 初 1988年 以後 30年 만에 韓國에서 패럴림픽이 열려 어느 때보다 障礙人 選手 關聯 記事가 쏟아졌다. 그런데 이들의 消息을 傳하는 言論에서의 表現은 어땠을까. 패럴림픽 期間 동안 10代 日刊紙에 報道된 障礙人 關聯 記事 全體를 모니터링했던 김민정 障礙人政策모니터링센터 硏究員은…

    • 2018-04-20
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [기고]평창올림픽 ‘전파지킴이’, 컬링장 “영미~” 소리  세계로 보낸 1등 공신

    [寄稿]平昌올림픽 ‘電波지킴이’, 컬링腸 “영미~” 소리 世界로 보낸 1等 功臣

    2018 平昌 겨울올림픽 期間 내내 國民 流行語가 된 女子 컬링代表팀 김은정 選手의 ‘영미∼!’를 자칫하면 듣지 못할 뻔한 事件이 있었다. 選手들이 作戰을 指示하는 목소리와 歎聲은 勿論이고 스톤이 얼음을 긁는 微細한 소리까지 생생하게 視聽者에게 傳達하기 위해 選手 몸에 附着하는 無線마…

    • 2018-03-28
    • 좋아요
    • 코멘트
  • “6년 전 촬영한 우리들의 도전 패럴림픽 메달 따고 보다니…”

    “6年 前 撮影한 우리들의 挑戰 패럴림픽 메달 따고 보다니…”

    7日 開封한 다큐멘터리 映畫 ‘우리는 썰매를 탄다’는 2012年 노르웨이 世界選手權에 나섰던 韓國 障礙人 아이스하키 選手들의 이야기를 담았다. 저마다의 아픈 事緣을 지니고 氷板 위에서 熱情을 쏟는 選手들의 모습을 細細하게 그렸다. 映畫는 上映館을 찾지 못해 開封이 數次例 미뤄지다 平昌…

    • 2018-03-27
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 평창패럴림픽 열기 뜨겁다더니… 예약 티켓 10장 중 3장꼴 ‘노쇼’

    平昌패럴림픽 熱氣 뜨겁다더니… 豫約 티켓 10張 中 3장꼴 ‘노쇼’

    平昌 겨울패럴림픽 때 팔린 京畿 티켓 中 約 70%만 觀客이 競技場을 찾은 것으로 確認됐다. 公共機關 等이 團體 豫買한 티켓 相當數가 ‘辭表(死票)’가 된 것으로 보인다. 26日 自由韓國當 金承禧 議員이 平昌겨울올림픽·패럴림픽組織委員會로부터 提出받은 資料에 따르면 大會가 열린 9∼…

    • 2018-03-27
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [광화문에서/윤승옥]휠체어에 갇혔지만 우주를 꿈꾼 사나이

    [光化門에서/윤승옥]휠체어에 갇혔지만 宇宙를 꿈꾼 사나이

    平昌 패럴림픽을 經驗하고 나서야, 6年 前 호킹이 던진 메시지가 무슨 뜻이었는지 제대로 理解할 수 있게 됐다. “當身의 발을 내려다보지 말고, 고개를 들어 별을 바라보라.” 全 世界 障礙人의 祝祭였던 平昌 패럴림픽이 絶頂으로 치닫던 14日. 天才 物理學者 스티븐 호킹 博士가 별이 …

    • 2018-03-26
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [함께 읽는 東亞日報/강신영]障礙人 스포츠 關心 높아졌으면

    平昌 겨울패럴림픽 閉會式 現場에 直接 가서 보고 觀衆席을 꽉 메운 熱氣에 感動을 받았다. 19日子 A1, A2, A26面에서 다룬 平昌 패럴림픽 關聯 記事는 現場을 다녀온 感動을 그대로 생생하게 그려줘 餘韻을 남겼다. 앤드루 파슨스 國際패럴림픽委員會 委員長은 閉會式 演說에서 “반가…

    • 2018-03-23
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 불굴의 신의현, 평창패럴림픽 톱5 뽑혔다

    不屈의 신의현, 平昌패럴림픽 톱5 뽑혔다

    ‘5錢 6期’의 사나이 韓國 障礙人스키 看板 신의현(38·昌盛建設)李 國際패럴림픽委員會(IPC)가 뽑은 平昌 겨울패럴림픽 ‘톱 5 메달리스트’에 選定됐다. IPC는 21日 홈페이지에 이番 大會 金메달리스트 80名을 包含한 241名의 메달리스트 中 가장 눈에 띄는 選手 5名(團體 包含)…

    • 2018-03-22
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 평창 겨울패럴림픽 해외선수단 “원더풀 인천공항”

    平昌 겨울패럴림픽 海外選手團 “원더풀 仁川空港”

    2018 平昌 겨울패럴림픽이 18日 幕을 내린 가운데 競技에 參加한 選手團이 仁川國際空港을 통해 出國하며 아쉬운 作別을 告하고 있다. 英國 바이애슬론 代表팀 스콧 미나 選手(왼쪽)는 “仁川空港이 障礙人을 위한 施設을 잘 갖춰 놓아 利用하는 데 不便함이 없었다. 패럴림픽을 爲해 많은 준…

    • 2018-03-22
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [Enjoy Life] 경량성-활동성에 방진 기능까지… 봄 필수품 ‘수퍼 하이크2 재킷’

    [Enjoy Life] 輕量性-活動性에 防塵 機能까지… 봄 必需品 ‘수퍼 하이크2 재킷’

    긴 겨울이 끝나고 本格的인 아웃도어 및 스포츠 시즌인 봄이 성큼 다가왔다. 하지만 日較差가 크고 氣候 變化가 甚한 봄철 날씨와 함께 잦은 黃沙 및 微細먼지에 對한 對備策이 있어야 安全하고 즐거운 봄철 아웃도어 및 스포츠 活動이 可能하다. 永遠아웃도어(代表 星氣學)의 글로벌 아웃도…

    • 2018-03-22
    • 좋아요
    • 코멘트
  • “인천공항 ‘맞춤형 서비스’ …한국에 대한 좋은 인상 간직하고 갑니다”

    “인천공항 ‘맞춤型 서비스’ …韓國에 對한 좋은 印象 간직하고 갑니다”

    인천국제공항공사(社長 鄭一永)는 平昌 冬季패럴림픽大會 特別輸送對策 期間(3月 1日~18日)동안 選手團 2千165名과 大會 觀覽客 等 總 330萬 名의 乘客이 仁川空港을 安全하게 利用했다고 밝혔다. 인천공항공사는 選手團과 關係者에게 맞춤型 서비스를 提供하며 패럴림픽의 成功的 開催를…

    • 2018-03-21
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 동메달 아이스하키 주장 한민수 ‘홀가분한 은퇴’

    銅메달 아이스하키 主張 한민수 ‘홀가분한 隱退’

    “大會를 앞두고 同僚들에게 메달 色은 상관없으니 제발 (메달을) 따서 내가 隱退할 수 있게 도와달라고 했습니다. 結局 메달 獲得에 失敗했으니 다시 挑戰해야죠.” 2018 平昌 겨울패럴림픽에 出戰한 韓國 選手 中 最高齡이었던 휠체어컬링 代表팀 서드 정승원(60). 그는 새로운 挑戰을…

    • 2018-03-20
    • 좋아요
    • 코멘트
  • “양팔 잃고 좌절할 때, 4세 아들의 그림 요구가 운명 바꿔”

    “兩팔 잃고 挫折할 때, 4歲 아들의 그림 要求가 運命 바꿔”

    2018 平昌 패럴림픽 閉會式이 열린 江原 平昌 올림픽스타디움의 大型 스크린에 익숙한 얼굴이 登場하자 ‘저거 TV 廣告 아니야?’라는 웅성임이 일었다. 最近 TV 廣告에 나서 話題가 된 석창우 畫伯(64)이었다. 席 畫伯은 4年 前 所致 패럴림픽 때는 直接 閉會式 舞臺에 나서 패럴림픽…

    • 2018-03-20
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 정승원 “메달 따면 은퇴…재도전할 것” 한민수 “은퇴 선물 받은듯”

    정승원 “메달 따면 隱退…재도전할 것” 한민수 “隱退 膳物 받은듯”

    “大會를 앞두고 同僚들에게 메달 色은 상관없으니 제발 (메달을) 따서 내가 隱退할 수 있게 도와달라고 했습니다. 結局 메달 獲得에 失敗했으니 다시 挑戰해야죠.” 2018 平昌 겨울패럴림픽에 出戰한 韓國 選手 中 最高齡이었던 휠체어컬링 代表팀 서드 정승원(60). 그는 새로운 挑戰…

    • 2018-03-19
    • 좋아요
    • 코멘트

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본