•  


不屈의 신의현, 平昌패럴림픽 톱5 뽑혔다|동아일보

不屈의 신의현, 平昌패럴림픽 톱5 뽑혔다

  • 東亞日報
  • 入力 2018年 3月 22日 03時 00分


코멘트

IPC 最高 메달리스트 5名에 包含
크로스컨트리 7.5km 韓國 첫 金메달
“안房大會 가장 成功한 選手” 紹介

국제패럴림픽위원회(IPC) 홈페이지에 게재된 한국 신의현의 금메달 세리머니. 17일 크로스컨트리 7.5km에서 금메달을 딴 뒤 태극기를 들고 포효하고 있는 장면. 사진 출처 국제패럴림픽위원회(IPC) 홈페이지
國際패럴림픽委員會(IPC) 홈페이지에 揭載된 韓國 신의현의 金메달 세리머니. 17日 크로스컨트리 7.5km에서 金메달을 딴 뒤 太極旗를 들고 咆哮하고 있는 場面. 寫眞 出處 國際패럴림픽委員會(IPC) 홈페이지
‘5錢 6期’의 사나이 韓國 障礙人스키 看板 신의현(38·昌盛建設)李 國際패럴림픽委員會(IPC)가 뽑은 平昌 겨울패럴림픽 ‘톱 5 메달리스트’에 選定됐다. IPC는 21日 홈페이지에 이番 大會 金메달리스트 80名을 包含한 241名의 메달리스트 中 가장 눈에 띄는 選手 5名(團體 包含)을 紹介했다. 신의현이 17日 크로스컨트리 7.5km에서 1位에 오른 直後 왼손에 太極旗를 든 채 雪原에서 咆哮하고 있는 寫眞이 該當 코너의 메인寫眞으로 함께 揭載됐다. IPC는 “신의현은 韓國 唯一의 金메달리스트이며 안房 大會에서 가장 成功한 選手”라고 紹介했다.

이番 大會에서 그가 보여준 레이스는 그만큼 劇的이었다. 신의현은 바이애슬론과 크로스컨트리의 7個 細部 種目에 出戰해 63km假量을 달렸다. 殺人的인 日程을 消化하면서도 그는 끝까지 鬪志를 불살랐다. 신의현은 10日 金메달을 딸 것으로 期待했던 바이애슬론 7.5km에서 射擊 失手로 5位로 레이스를 마쳤고, 하루 뒤 크로스컨트리 15km(坐式)에서 첫 메달(東)을 땄지만 레이스를 멈추지 않았다.

그는 “金메달을 따서 꼭 施賞式場에 愛國歌가 울려 퍼지게 하겠다”는 約束을 지키기 위해 每番 죽을힘을 다해 달렸다고 했다. 結局 6番째 레이스였던 크로스컨트리 7.5km에서 꿈을 이뤘다. “戰爭터에 나간 心情으로 ‘이거 아니면 죽는다’는 覺悟로 뛰었다”는 그는 이날 韓國 패럴림픽 歷史上 첫 金메달을 목에 걸었다.

“榮光입니다. 어렵게 딴 金메달이라 그만큼 더 所重하네요. 저도 해냈는데 다른 분들도 저를 보며 ‘할 수 있다’는 希望을 품었으면 합니다.”

IPC 톱 5 메달리스트에 들었다는 消息에 신의현은 21日 다시 한番 平昌 패럴림픽을 돌이켜봤다. 그는 “大會 直後 오랜만에 만난 親舊들이 ‘대단하다. 자랑스럽다’고 稱讚해 쑥스러웠다. 하지만 큰일을 한 것 같아 뿌듯했다”고 말했다. 신의현은 “全 種目(7個 種目)에 參與하며 障礙人 스포츠도 非障礙人 스포츠 못지않게 힘들 뿐 아니라 選手들이 最善을 다해 뛴다는 것을 보여주고 싶었다. 國民에게 感動을 주고 싶었다”고 말했다.

IPC는 平昌 겨울패럴림픽 綜合 1位에 오른 美國 팀과 알파인스키 視角障礙 部門에서 4冠王에 오른 헨리에타 파르카쇼바(슬로바키아), 겨울패럴림픽 史上 첫 金메달을 收穫한 中國 휠체어컬링, 大會 5連霸를 達成한 크로스컨트리 視角障礙 部門의 브라이언 매키버(캐나다)도 신의현과 함께 눈길이 가는 메달리스트로 選定했다.

競技 막판에 터진 決勝골로 이탈리아를 1-0으로 꺾은 뒤 氷板 위에 大型 太極旗를 펼치고 觀衆과 눈물로 愛國歌를 불렀던 17日 韓國 障礙人아이스하키팀의 銅메달 決定戰은 IPC가 꼽은 平昌 패럴림픽 名場面 ‘톱 5’에 選定됐다. 癌 手術 後 2個月 만에 出戰해 女子 스노보드 金메달을 딴 네덜란드의 비비안 멘털스페이, 中國의 휠체어컬링과 브라이언 매키버의 金메달 獲得 瞬間, 스위스의 테오 그무어가 패럴림픽에 처음 出戰해 알파인스키 3冠王을 차지하는 瞬間 等이 꼽혔다.

김재형 記者 monami@donga.com
#平昌 겨울패럴림픽 #신의현 #크로스컨트리
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본