•  


“인천공항 ‘맞춤型 서비스’ …韓國에 對한 좋은 印象 간직하고 갑니다”|동아일보

“인천공항 ‘맞춤型 서비스’ …韓國에 對한 좋은 印象 간직하고 갑니다”

  • 東亞日報
  • 入力 2018年 3月 21日 15時 43分


코멘트

필립 크레이븐 IPC 名譽委員長 等 各國 패럴림픽 關係者 好評

스콧 미나 (사진 왼쪽) 및 영국 패럴림픽 바이애슬론 대표팀이 출국에 앞서 인천공항 탑승구에서 포즈를 취하고 있다. 
/ 인천공항 제공
스콧 미나 (寫眞 왼쪽) 및 英國 패럴림픽 바이애슬론 代表팀이 出國에 앞서 仁川空港 搭乘口에서 포즈를 取하고 있다. / 仁川空港 提供
인천국제공항공사(社長 鄭一永)는 平昌 冬季패럴림픽大會 特別輸送對策 期間(3月 1日~18日)동안 選手團 2千165名과 大會 觀覽客 等 總 330萬 名의 乘客이 仁川空港을 安全하게 利用했다고 밝혔다.

인천공항공사는 選手團과 關係者에게 맞춤型 서비스를 提供하며 패럴림픽의 成功的 開催를 支援했다. 스키점프 裝備 等 1千400餘 個의 選手團 大型手荷物을 한件의 破損 및 紛失事故 없이 迅速하게 處理했으며, 選手團 專用 체크인 카운터와 出入國 施設을 運營하고, 空港 내 휠체어 移動支援, 交通弱者 헬프폰 서비스 等 移動이 不便한 選手들을 위해 多樣한 便宜 서비스를 提供했다.

平昌 選手村에 체크인裝備 10代를 包含해 保安檢索 裝備와 檢索人力을 配置해 選手團과 關係者들이 平昌에서 出國手續(OAP : Off the Airport Process, 空港 外 出國手續 서비스)을 할 수 있도록 支援했다. 閉幕日인 18日과 19日 兩日 間 手荷物 1千465個를 包含한 449名의 旅客이 空港 外 出國手續 서비스를 利用했다.

토르 외브레뵈 (사진 가운데) 및 노르웨이 패럴림픽 대표팀이 출국에 앞서 인천공항 탑승구에서 포즈를 취하고 있다.
/ 인천공항 제공
토르 外브레뵈 (寫眞 가운데) 및 노르웨이 패럴림픽 代表팀이 出國에 앞서 仁川空港 搭乘口에서 포즈를 取하고 있다. / 仁川空港 提供
맞춤型 서비스를 利用한 選手들도 매우 滿足하다는 評價를 했다. 노르웨이 代表팀 關係者 토르 外브레뵈는 “패럴림픽 選手들은 짐을 가지고 移動하기가 힘든데 平昌 選手村에서 仁川空港까지 짐을 미리 보낸 德分에 空港에서 便利하게 체크인을 할 수 있었다. 패럴림픽 組織委員會와 仁川空港 間에 協業이 원활하게 이루어진다는 印象을 받았다.”고 말했다.

브라질 크로스컨트리스키 代表팀 레안드로 리벨라는 “패럴림픽 選手 專用 出入國施設을 利用해 체크인과 保安檢索을 매우 빠르고 便利하게 利用할 수 있었다”며 엄지손가락을 치켜세웠다. 英國 패럴림픽 바이애슬론 代表팀 스콧 미나는 “仁川空港은 障礙人을 위한 施設이 잘 갖춰져 있어 利用하는 데 不便함이 없었고, 패럴림픽을 爲해 많은 準備를 했다는 印象을 받았다”며 利用所感을 傳했다.

레안드로 리벨라 (사진 오른쪽에서 두 번째) 및 브라질 크로스컨트리스키 대표팀이 출국에 앞서 인천공항 탑승구에서 포즈를 취하고 있다.
/ 인천공항 제공
레안드로 리벨라 (寫眞 오른쪽에서 두 番째) 및 브라질 크로스컨트리스키 代表팀이 出國에 앞서 仁川空港 搭乘口에서 포즈를 取하고 있다. / 仁川空港 提供
한便 平昌올림픽에 맞춰 開場한 第2旅客터미널 亦是 패럴림픽 關係者들의 好評을 받았다. 패럴림픽 開幕式 參席을 위해 韓國을 찾은 필립 크레이븐 IPC(International Paralympic Committee; 國際障礙人올림픽委員會) 名譽委員長은 “韓國이 平昌올림픽의 成功的 開催를 위해 仁川空港 第2旅客터미널을 비롯해 道路 및 鐵道 等 인프라 施設에 많은 投資를 했다는 印象을 받았다. 特히 第2旅客터미널은 交通弱者에 對한 配慮가 잘 되어 있어서 移動하기 便利했고 化粧室 利用에도 아무런 不便함이 없었다.”며, “空港은 패럴림픽에 參加하는 選手들이 그 나라의 첫印象을 갖게 되는 곳으로, 事實上 패럴림픽 競技의 始作이라고 할 수 있다. 仁川空港을 利用한 패럴림픽 選手들이 韓國에 對한 좋은 印象을 가졌을 것으로 생각한다.”고 말했다.

신원건記者 laputa@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본