•  


‘工夫란 무엇인가’ 父母부터 自問해 보세요[오은영의 父母마음 아이마음]|東亞日報

‘工夫란 무엇인가’ 父母부터 自問해 보세요[오은영의 父母마음 아이마음]

  • 東亞日報
  • 入力 2021年 7月 28日 03時 00分


코멘트

<134> 아이를 幸福하게 만드는 工夫法

일러스트레이션 김수진 기자 soojin@donga.com
일러스트레이션 김수진 記者 soojin@donga.com
오은영 정신건강의학과 전문의·소아청소년클리닉 원장
오은영 精神健康醫學科 專門醫·小兒靑少年클리닉 院長
왜 이렇게 많은 아이들이 工夫로 이토록 고통스러워할까. 왜 이렇게 많은 父母들이 아이의 工夫로 괴로워할까.

工夫의 意味부터 생각해 보자. 工夫는 學業成就度, 問題를 풀어내는 學習에 局限된 좁은 意味가 아니다. 工夫란 人間이 出生한 直後부터 죽을 때까지의 배움을 意味한다. 幼兒期는 앞으로의 배움을 해나가는 데 必要한 ‘그릇’을 만드는 時期다. 그릇이란 工夫를 가르치는 사람과의 情緖的인 關係와 工夫를 對할 때의 아이의 姿勢라고 말할 수 있다. 그런데 工夫를 但只 學習能力이라고 생각하면 學業 成就에 沒頭하게 된다. 빨리 가르치면 아이가 더 잘할 것으로, 많이 가르치면 아이가 더 잘 배울 것이라고 생각하게 된다. 이런 것들은 모두 그릇에 담기는 內容物이다. 內容物보다 重要한 것은 그릇의 堅固함이다. 그릇이 단단하지 않으면 아무리 좋은 內容物을 담아도 다 새어버린다. 工夫는 넓은 意味의 배움으로 봐야 한다. 좁게 보기 始作하면 거기에서 失敗가 始作된다.

基本的으로 人間은 動物과 다르지 않다. 人間이 人間다워지는 데 가장 重要한 것이 배움이다. 이 때문에 工夫의 窮極的인 目的은 人間다워지는 것이라고 생각한다. ‘인간답다’는 것은 무엇일까. 나는 父母가 그것에 對한 哲學的인 생각을 한 番쯤 해봤으면 좋겠다. 또 工夫의 窮極的인 目的은 幸福해지는 것이다. ‘어떻게 하면 아이가 幸福해질까?’ 이런 생각도 해봤으면 좋겠다. 萬若 工夫를 통해서 非人間的이 되고, 工夫 때문에 父母가 아이를 때리고 辱하고 非難해서 結局 不幸해진다면 이것은 工夫를 잘못 알고 잘못하고 있는 것이다. 이런 工夫는 學校를 다니는 잠깐은 欲求를 충족시켜줄 수 있지만 마지막에는 失敗하게 된다.

이 時代의 父母들은 子息을 공부시켜야 한다는 것에는 모두 同意한다. 예전에는 工夫를 시켜야 한다는 것조차 同意가 안 되는 時代도 있었다. 딸들은 일찍 일터에 나가서 동생들을 위해 生活費를 버는 것이 너무 當然視됐다. 한때는 子息이 勞動力의 一部일 때도 있었다. 하지만 只今은 社會 經濟的인 階層을 不問하고 그 사람의 人品과 性品, 學識과 地位 高下를 莫論하고 子息을 가르쳐야 한다는 것에는 모두 同意한다. 그 點은 참 다행스러운 일이지만, 안타까운 것은 모두 좁은 意味에 그친다는 點이다. 學業成就度가 높고, 좋은 大學에 가는 것이 工夫라고 여긴다. 그래서 工夫가 問題가 되고, 葛藤이 되고, 戰爭이 되는 것이다.

나를 包含한 우리 父母들은 自身에게 물어야 한다. 나는 工夫에 對해 어떤 定義를 가지고 아이를 공부시키고 있는가. 이런 큰 틀을 생각하지 않고 學業成就度로만 工夫에 接近하면 結局 情緖的인 關係가 망가지고 아이가 工夫를 對하는 姿勢나 態度에도 큰 問題가 생긴다. 그렇게 되면 學業成就度가 높고 낮고를 期待할 수도 없이 아이가 工夫에서 손을 놓는다.

工夫는 父母와의 좋은 情緖的인 關係, 工夫를 對하는 姿勢나 態度 等이 갖춰져야 잘할 수 있다. 그런데 父母와 아이의 情緖的인 關係가 좋거나 아이가 工夫를 對하는 바람직한 姿勢와 態度를 가지려면 父母가 아이에게 뭔가를 가르치려고 할 때 工夫의 窮極的인 目標에 對해서 알고 있어야 한다. 아이가 좀 더 人間다워지고, 幸福해지는 것. 그것에 適當할지 생각해봐야 한다. 그리고 自身이 選擇한 方法 또한 人間다운 것인지도 點檢해야 한다. 父母가 아이를 가르치는 方法 또한 아이에게는 工夫의 一部分으로 받아들여진다. 그 方法이 뭐든 父母 爲主이고, 잔소리하고, 윽박지르고, 火내고, 脅迫하는 것이라면 아이는 工夫를 제대로 할 수 없다. 非人間的인 方法으로 人間다워지라고 가르치는 것은 語不成說이다.

只今 우리 父母들이 아이에게 工夫를 熱心히 시킨다고 하는 것, 아이 學習을 計劃하고 說明하며 問題 풀이를 해주는 것은 금세 限界에 부닥친다. 初等學校 高學年만 돼도 知識의 內容이 제법 어려워지기 때문이다. 이럴 때 아이가 힘들어한다면 知識을 잘 가르쳐줄 수 있는 敎師나 學院의 도움을 받을 수밖에 없다. 그런데 工夫를 하는 窮極的인 目標가 人間다워지고 幸福해지는 것이라고 한다면, 아이가 工夫로 眞情으로 얻어야 하는 것은 自律性, 獨立性, 問題解決力 等이다. 이것은 工夫로 아이가 習得해야 할 能力이기도 하고, 이것을 갖춰야 工夫를 잘할 수 있게 된다. 하지만 學院, 課外, 인터넷 講義 等은 知識과 問題 풀이 能力은 키워주지만 自律性, 獨立性, 問題解決力은 길러주지 않는다.

아이의 工夫를 두고 養育에서 가장 애써야 하는 것이 바로 이 部分이다. 學業成就度에 目標를 두고 가르치려 하기보다는 養育 狀況 속에서 自律性, 獨立性, 問題解決力 等을 키워주려고 努力해야 한다. 그것이 아이가 窮極的으로 工夫를 잘하게 하는 것에 훨씬 더 有利하다. 아이의 幸福에 훨씬 더 必要하다.

오은영 精神健康醫學科 專門醫·小兒靑少年클리닉 院長
#工夫 #아이를 幸福하게 만드는 工夫法 #父母부터 諮問
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본