•  


LGU?, 맞춤型 答辯 AI祕書 ‘챗에이전트’ 出市|東亞日報

LGU?, 맞춤型 答辯 AI祕書 ‘챗에이전트’ 出市

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 4月 9日 03時 00分


코멘트

言語 推論能力 갖춘 AI 搭載
料金制 等 서비스 相談 優先背馳

“가장 人氣 있는 料金制는 B料金制지만, 비즈니스 出張이 많은 當身은 데이터가 넉넉한 A料金制가 좋을 것 같아요.”

로밍 料金制를 推薦해 달라는 質問에 祕書처럼 答할 수 있는 人工知能(AI)李 나온다. LG유플러스는 AI를 基盤으로 맞춤型 相談 答辯을 提供하는 ‘챗(Chat) 에이전트’를 出市한다고 8日 밝혔다.

챗 에이전트는 LG유플러스의 自體 AI 技術 ‘益視’와 오픈AI의 巨大言語모델(LLM) 챗GPT를 基盤으로 한다. 定해 놓은 業務를 自動으로 遂行하는 ‘봇’과 달리 새로운 質問이나 命令을 理解하고 判斷해 사람과 類似한 水準의 業務가 可能하다. 言語 推論 能力을 갖춘 AI를 搭載하고 있어서다.

LG유플러스는 챗 에이전트를 各種 相談 等에 于先 配置하고 向後 企業 間 去來(B2B) 事業 等으로 分野를 多樣化해 나갈 豫定이다. 또 現在는 챗GPT를 使用하고 있지만, 上半期(1∼6月) 中에는 早晩間 公開될 通信 特化 小型 巨大言語모델(sLLM) ‘益視젠’을 適用할 方針이다. 이렇게 되면 過去 相談 內容 等에 基盤해 더욱 高度化된 顧客 맞춤型 相談이 可能해진다.


全南革 記者 forward@donga.com
#lgu? #맞춤型 答辯 #ai祕書 #챗에이전트 出市
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본