•  


[프리미엄뷰]“성큼 다가온 봄, 새 신발 신고 나들이 가볼까”|동아일보

[프리미엄뷰]“성큼 다가온 봄, 새 신발 신고 나들이 가볼까”

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 3月 28日 03時 00分


코멘트

금강제화, 봄 시즌 패션 아이템 出市
便安함-트렌드 모두 잡은 슈즈 提案
來日부터 來달 10日까지 全 品目 割引
紳士服-아웃도어 等 最大 30%까지

금강제화 여성화 컬렉션
금강제화 女性化 컬렉션
금강제화가 성큼 다가온 봄을 맞아 다양한 스타일의 슈즈 디자인을 선보인다. 올해 트렌드인 포멀한 스타일의 슈즈로 봄의 밝고 輕快한 에너지를 품은 스타일을 담아내고 있다.

러블리한 무드의 保釋 메리諸人 ‘르느와르 女性化’


메리諸人 슈즈는 클래식하고 사랑스러운 이미지를 줘 多樣한 룩에 포인트로 活用하기 좋다. 발등을 잡아주는 스트랩에 寶石 裝飾을 强調했고 負擔 없는 4cm 굽 높이로 데일리하게 매치하기 좋다. 引率 또한 全體 쿠션이 들어가 便安한 着火感을 强調한 드레스 펌프스다.

稅米 드레스에 어울리는 寶石 스트랩 ‘르느와르 女性 펌프스’

結婚 盛需期인 季節인 만큼 화이트 컬러에 반짝이는 寶石 스트랩으로 포인트를 준 르느와르 펌프스를 웨딩슈즈로 推薦한다. 隱隱한 펄이 들어간 소가죽과 실버 굽이 優雅한 무드를 주고 사이드가 오픈된 曲線 形態의 펌프스로 製作돼 女性美를 더했다.

봄을 맞아 가볍게 또 便安하게 ‘랜드로바 女性 슬립온’

포멀한 실루엣과 캐주얼한 스타일로 자유롭게 活用하기 좋은 女性 슬립온 디자인이다. 미니멀한 스타일에 스티치로 포인트를 줬으며 볼 넓이가 廣幅으로 設計돼 着火 時 便安함을 느낄 수 있다. 特히 步行 時 衝擊 緩和와 最高의 쿠션感을 자랑하는 引率을 裝着해 신는 瞬間부터 長時間 着火할 때 극대화된 便安함을 膳賜한다.

變德스러운 봄 날씨에 좋은 ‘랜드로바 男性 고어텍스 스니커즈’

금강제화 남성화 컬렉션
금강제화 男性化 컬렉션
다가오는 봄을 맞아 便安하게 신기 좋은 男性 스니커즈를 提案한다. 부드러운 觸感과 탄탄한 質感의 天然 소가죽, 防水 및 透濕에 容易한 고어텍스 原緞을 使用했다. 또한 衝擊 吸收 機能이 優秀한 메모리폼 引率을 適用하여 長時間 步行 時에도 발의 疲勞를 줄여주는 것이 特徵이다.

가볍게 신기 좋은 ‘리갈 男性 輕量 세미드레스’

한결 가벼워진 옷차림에 맞춰 가볍게 신기 좋은 드레스 구두를 찾는 顧客의 需要가 늘어났다. 리갈이 보여주는 U팁 세미드레스 구두는 밝은 브라운 컬러의 웰트로 포인트를 준 輕快한 스타일로 正裝 바지뿐만 아니라 綿바지에도 無難하게 신기 좋다. 또한 輕量性이 優秀한 이탈리아 아웃솔을 使用하여 발과 다리의 負擔을 줄여줬다.

컴포트韓 느낌의 와이드밴드 ‘리갈 男性 슬립온’

미니멀한 스타일에 와이드韓 밴드를 포인트 컬러로 强調했으며, 이中 밴드로 발을 잘 잡아주는 슬립온 구두다. 바닥 全體에 쿠션感을 더해 着火感을 높이고 논슬립이 優秀한 아웃솔을 適用하여 便安함과 세련된 디자인 모두 魅力的으로 消費者에게 다가가는 製品이다.

錦江·랜드로바·헤리티지 봄맞이 ‘定期 SALE’ 實施


금강제화가 3月 29日(금)부터 4月 10日(水)까지 13日間 全 品目 세일을 實施한다. 全國 금강제화, 랜드로바 單獨點 및 百貨店에서 進行되는 이番 行事는 最高級 手製靴 ‘헤리티지 리갈’을 包含한 다양한 브랜드의 구두 및 캐주얼靴를 비롯해 아웃도어 衣類와 紳士服 等을 最大 30% 割引 販賣한다.

금강제화 弘報팀 關係者는 “本格的인 봄을 맞아 急增하는 패션 需要를 反映한 新商品과 올봄 패션 트렌드 製品을 한눈에 確認하고 쇼핑할 수 있는 좋은 機會가 될 것”이라면서 “올해 첫 定期세일을 통해 봄에 必要한 다양한 商品을 合理的인 價格에 만나보길 바란다”고 말했다.
#금강제화 #랜드로바
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본