•  


韓國 代表 ‘木管5重奏團’… 데뷔 10周年 記念演奏會|東亞日報

韓國 代表 ‘木管5重奏團’… 데뷔 10周年 記念演奏會

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 3月 27日 03時 00分


코멘트

[DA 스페셜] ‘뷔에르 앙상블’ 來달 13日 舞臺

大韓民國 代表 木管5重奏團 ‘뷔에르 앙상블(寫眞)’이 오는 4月 13日 午後 8時 예술의전당 IBK챔버홀에서 데뷔 10周年을 맞이하는 舞臺를 선보인다.

‘Re:Wind’라는 副題답게 自身들이 걸어온 音樂的 旅程을 되돌아보는 이番 公演은 6番째 定期 演奏會이자 긴 時間 音樂의 言語를 共有해 온 멤버들 間의 幻想的인 呼吸과 飛躍的인 成長을 確認할 수 있는 자리가 될 것이다.

木管5重奏 뷔에르 앙상블은 리더인 클라리넷 조성호를 主軸으로 플루트 유지홍, 誤報에 고관수, 바순 이은호, 호른 주홍진 等 우리나라를 代表하는 次世代 솔리스트들로 2013年에 結成됐다.

뷔에르는 라틴語로 ‘眞實된, 眞짜의’란 뜻으로 眞情性 있는 室內樂 音樂을 追求하겠다는 意志를 담았으며 우리나라에서 木管5重奏를 本格的으로 알리기 위해 다양한 舞臺에서 最高의 앙상블로 觀客들에게 다가가고 있다.

木管5重奏는 他 室內樂에 비해 짧은 歷史로 레퍼토리가 限定的이고 大衆의 關心도 낮은 便이지만 뷔에르 앙상블은 獨創的인 사운드 具現과 레퍼토리 發掘을 試圖해 이를 獨步的인 存在感으로 승화시켰다.

“앞으로도 木管5重奏 장르의 發展에 寄與하고 싶다”라고 말하는 조성호 리더를 包含한 멤버 個個人의 技倆과 使命感 또한 대단하다. 5名의 멤버 모두가 國內外 오케스트라 首席陣으로 活躍하며 손꼽히는 冠岳 走者로 자리매김했다. 솔리스트로서의 個人 活動에서도 音樂的인 成長을 끝없이 追求한 이들은 지난 5次例의 定期 演奏會에서 挑戰에 가까운 蘭도 높은 프로그램을 선보였다. 하나의 프로그램으로 다루기 어려운 作品을 마련하거나 5重奏를 넘어서 8重奏, 10重奏 等 多樣한 레퍼토리를 紹介하며 木管 앙상블의 無限한 擴張 可能性을 보여줬다. 데뷔 10周年이라는 重要한 모멘텀을 맞이한 이들의 ‘rewind(되감기)’ 또는 ‘Re:Wind(다시 윈드)’라는 意味를 담은 이番 公演의 프로그램은 第1回 定期 演奏會에서 다룬 바 있는 作曲家들의 作品을 再解釋한다. 2014年의 뷔에르 앙상블과 2024年의 뷔에르 앙상블, 10年이라는 긴 時間이 흐른 뒤 다시 만난 作曲家들의 作品을 통해 이들이 맞춰온 呼吸과 發展을 集約해 音樂으로 表現할 豫定이다. 첫 曲은 뷔에르 앙상블이 새롭게 선보이는 프로그램으로 木管5重奏의 正統性을 보여준다. 後期 古典과 初期 浪漫時代 作曲家 프란츠 단치의 代表作이자 木管5重奏 장르 레퍼토리의 標準으로 인정받는 作品을 선보인다. 以後 3個의 曲 中 사무엘 바버의 여름 音樂은 管樂器를 위한 그의 唯一한 室內樂 作曲으로 木管5重奏에서 빼놓을 수 없는 作品이다. 木管5重奏의 代表曲인 OP. 79를 作曲한 아우구스트 클럭하르트와 죄르地 리게티는 다섯 樂器의 固有한 音色과 다양한 配合의 音色 等 表現 可能性을 조화롭게 結合한 特徵을 지니고 있다.

뷔에르 앙상블만의 演奏는 各 멤버의 뛰어난 音色과 더불어 다양한 活動에서 얻은 室內樂 演奏 感覺으로 木管5重奏의 魅力을 極大化할 수 있는 프로그램으로 꾸려졌다. 다섯 멤버의 木管5重奏에 對한 純粹한 사랑과 熱情으로 ‘그럼에도 不拘하고 木管5重奏(wind)’를 외친 이들의 데뷔 10周年 記念 演奏會 티켓은 藝術의殿堂, 인터파크티켓에서 豫買할 수 있다.

조선희 記者 hee3110@donga.com
#da 스페셜 #da #木管5重奏團 #뷔에르 앙상블 #re:wind #演奏會
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본