•  


류준열·유해진 ‘올빼미’, 中서 리메이크 된다…판권료 歷代 最高價額|東亞日報

류준열·유해진 ‘올빼미’, 中서 리메이크 된다…판권료 歷代 最高價額

  • 뉴스1
  • 入力 2024年 4月 9日 13時 59分


코멘트
‘올빼미’ 포스터
‘올빼미’ 포스터
映畫 ‘올빼미’(監督 안태진)이 中國에서 리메이크될 豫定이다.

콘텐츠 미디어그룹 NEW(넥스트엔터테인먼트월드, 會長 김우택)는 ‘올빼미’의 中國 리메이크 版權 契約이 締結되었다고 9日 밝혔다.

NEW에 따르면 이番 版權 契約은 中國에 販賣된 韓國 映畫 리메이크 版權料 中 歷代 最高價額人 것으로 傳해진다. 多樣한 콘텐츠 分野의 事業을 營爲하고 있는 中國의 엔터테인먼트 企業이 리메이크 權利를 確保해 프로덕션을 準備 中이다. NEW는 IP 附加價値 極大化를 위해 리메이크版의 興行 時 박스오피스 一部를 配分하는 形態로 追加 收益을 確保할 豫定이다.

지난 2022年 11月 開封作 ‘올빼미’는 류준열, 유해진의 壓倒的인 熱演과 안태진 監督의 密度 있는 演出로 눈을 뗄 수 없는 緊張感을 膳賜하며 興行에 成功, ‘11月은 非需期’라는 偏見을 깨며 코로나19 팬데믹으로 沈滯되었던 劇場街에 活氣를 불어넣었던 作品이다. 以後 백상藝術大賞부터 靑龍映畫賞까지 有數의 施賞式을 휩쓸고 시체스 國際판타스틱映畫祭 競爭部門에 오르는 等 作品性을 인정받은 바 있다.

‘올빼미’의 리메이크 版權 契約이 歷代級 規模로 成事된 背景에 對해, 海外 세일즈를 擔當한 이정하 콘텐츠판다 理事는 “史劇과 스릴러의 組合으로 興行에 成功한 IP의 힘을 認定받은 成果다, 原作의 主要 設定을 基盤으로 現地化 作業을 거쳐 재탄생할 結果物이 期待된다”라고 說明했다. NEW는 글로벌版權流通系列社 콘텐츠판다를 통해 多數의 리메이크를 成事시키며 콘텐츠의 라이프 사이클을 擴張하는 롱테일 戰略을 驅使하고 있다. ‘7番房의 膳物’의 리메이크版이 인도네시아, 튀르키예, 필리핀에서 各各 興行했으며, ‘釜山行’의 할리우드 리메이크가 進行 中이고 日本版 ‘숨바꼭질’의 共同製作을 論議하고 있다.

한便 그間 完成作 中心으로 進行되던 콘텐츠 輸出은 IP 契約 形態로 무게 中心이 옮겨가고 있다. 映畫振興委員會에 따르면 2023年 韓國 映畫 리메이크 版權 輸出額은 約 380萬 달러로 2017年 以後 가장 높은 것으로 나타났다. 韓國 映畫 리메이크 作品에 對한 中華圈의 反應도 뜨겁다. ‘너의 結婚式’을 再解釋한 ‘니적婚禮’는 累積 박스오피스 約 1500億 원을 記錄했으며, NEW의 映畫 ‘男子가 사랑할 때’를 리메이크한 ‘黨南人戀愛詩’는 臺灣 박스오피스 1位를 記錄한 데 이어 中國 全域에서 盛況裏에 上映된 바 있다.

(서울=뉴스1)
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본