•  


御宇步첸 重일한 協力事務局 事務總長 “共同 文化 價値에 立脚해 3國 協力 促進”

御宇步첸 重일한 協力事務局 事務總長 “共同 文化 價値에 立脚해 3國 協力 促進”

17:01, December 16, 2021

[인민망 韓國語版 12月 16日] 全 世界가 함께 傳染病의 挑戰에 直面해 있는 現 狀況에서 文化는 强力한 힘으로 人類가 아름다운 未來로 나아갈 수 있도록 돕는다. 重일한 3國은 東아시아 文化圈에 屬하며 交流 歷史가 길다. 中日한協力事務局(以下 事務局)의 御宇步첸(歐渤?) 事務總長은 앞서 인민망 記者와의 인터뷰를 통해 歷史라는 긴 흐름을 거쳐 重일한 3國은 ‘和而不同, 和合共生’의 東아시아 文化 價値를 形成했다면서 이러한 共通 文化 價値를 바탕으로 三國 協力 發電의 傳道가 매우 有望하다고 밝혔다.

中日한協力事務局은 東北亞地域 政府 間 協力體制의 唯一한 常設 機構로 2011年에 設立되었다. 設立된 지 10年 동안 事務局은 3國 政府의 支持 아래 重일한 3國 協力을 위해 매우 重要한 役割을 發揮하며 피라미드 方式의 協力 體制를 形成했는데 核心은 바로 指導者 頂上會議이며 21個 中일한 政府 間의 協議體를 버팀木으로 70餘 個의 協力 事業을 아우른다.

御宇 事務總長은 코로나19街 3國 協力 業務 展開에 큰 挑戰을 가져왔으며 對面 交流를 온라인 交流로 轉換해 進行해야만 했지만 3國 協力의 발걸음은 멈추지 않았다고 밝혔다. 코로나 期間 事務局은 3國 보건부 長官 會議를 열고 유네스코 東北亞 地域의 事務局과 協力해 코로나19 펜데믹 對應 方案 웨비나를 開催하며 3國의 專門家가 온라인으로 交流하는 等의 行事를 열었다.

3國 共通의 文化 價値 ‘和而不同, 和合共生’

“國家 間 交流하려면 國民끼리 親해야 하고 國民 間에 親하려면 마음이 서로 통해야 한다.” 어우 事務總長은 3國이 共有하는 東아시아 文化는 사람과 사람 間의 交流에 매우 重要한 基礎라고 밝혔다. 歷史的으로 重일한 3國 人員은 먼 길을 마다하지 않고 서로 배우고 疏通하며 ‘和而不同(和而不同), 和合共生(和合共生)’의 共通된 文化 價値를 形成했다. 3國 間 文化의 共通點과 差異點이 모두 共生이며 이런 같은 點과 다른 點이 東아시아 文化 價値의 珍貴한 寶物을 形成했다.

御宇 事務總長은 事務局이 줄곧 3國의 共通 文化 價値 推進을 試圖하고 努力했다고 말한다. 例를 들어 ‘아시아 캠퍼스’ 事業은 3國 大學生 間의 交流를 促進했으며 現在까지 65個의 大學校와 거의 1萬 名에 가까운 學生이 이 프로젝트에 參與하고 있다. 3國 文化部에서 主管하는 東아시아文化都市 行事도 있다. 現在까지 3國의 27個 都市가 東아시아文化都市로 選定되었고 和而不同의 文化를 보여주며 3國 地方 및 地方 政府 間의 交流에 매우 重要한 役割을 發揮했다.

破片化 情報에 民衆 間의 好感 下落, 젊은층 네티즌을 올바로 이끌어야

御宇 事務總長은 最近 3國 民衆 中 特히 靑年 間의 相互 認識에 偏差가 있으며 반드시 解決해야 하는 段階에 이르렀다고 指摘했다. 最近 民間 調査에 따르면 3國 民衆은 서로 間의 好感度가 떨어지고 있다. 이는 破片化 情報時代에 情報 非對稱을 形成하며 甚至於 어떤 情報는 眞僞를 分別하기 어려워 認知 過程에서 偏差를 形成한다. 게다가 인터넷 上에서 表現은 激昂되기 쉬워 서로 間의 誤解와 障壁이 생긴다. 御宇 事務總長은 “이러한 問題를 解決하기 위해서는 全體 社會가 함께 努力해야 한다. 知識과 經驗이 있는 年長者가 천천히 理性的으로 靑年들을 이끌어야 한다”고 말했다.

御宇 事務總長은 사람과 사람이 얼굴을 맞대고 交流하면 共感을 形成하기 더 쉬우며 더 많은 共通點을 發見할 수 있어 더 쉽게 서로를 바라보며 걸을 수 있다고 보았다. 그렇기 때문에 事務局은 人文 活動, 特히 靑年 交流 事業을 展開하기 위해 努力하며 더 많은 靑年들이 서로 알고 理解하기를 바란다. 御宇 事務總長은 “事務局의 職員 大部分이 모두 重일한 3局에서 온 젊은 사람들로 成長環境은 서로 다르지만 協力은 매우 좋다. 우리는 줄곧 3國 共通의 文化 價値를 發掘하고 東아시아 共通 文化 價値 理念을 傳播할 수 있기를 希望한다”고 말했다. (飜譯: 하정미)

原文 出處: 인민망 

動映像 뉴스 더보기

(Web editor: 李正, ?三?)

最新뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본