•  


中 구이저우, ‘山村 木手’ 話題…“男子 理쯔치”로 稱讚받아

中 구이저우, ‘山村 木手’ 話題…“男子 理쯔치”로 稱讚받아

11:06, August 18, 2021
안쉬 씨가 나무로 만든 축구공을 선보인다. [사진 제공: 취재원]
안쉬 氏가 나무로 만든 蹴球공을 선보인다. [寫眞 提供: 取材源]

[인민망 韓國語版 8月 18日] ‘山村 木手’ 안쉬(安旭) 氏가 더偶人(?音) 等 플랫폼에서 큰 人氣를 얻고 있다. 구이저우(貴州) 펑江(鳳岡)縣 出身의 ‘95허우’(95後: 1995年~1999年 出生者) 靑年은 不過 2年 만에 900萬 名에 가까운 팔로워가 생겼다. 누리꾼들은 안쉬 氏가 神의 손을 가지고 있다고 생각했다. 몇 조각의 볼품없는 나무 조각이 안쉬 氏의 손을 거치면 如意棒, 하이힐, 嫦娥(嫦娥) 5號 模型으로 탈바꿈한다.

傳統 木手와 다르게 안쉬 氏는 拘束받지 않는 자유로운 創意力을 가지고 있다. 어떤 이는 안쉬 氏를 ‘現代版 路盤(魯班: 中國 古代의 傑出한 木手)’이라 稱하고, 또 어떤 이는 山속 ‘理쯔치(李子柒: 시골 生活을 하는 中國 有名 유튜버) 男子 버전’이라 말한다.

?? ‘本業을 하지 않는’ 靑年

父母 눈에 안쉬 氏의 ‘本業을 熱心히 하지 않는’ 모습은 애初부터 나타났다. 안쉬 氏는 어릴 적부터 그림 그리기를 좋아했다. 그림 實力도 나쁘지 않았다. “初等學校 때 같은 班 男學生들이 나에게 와서 그림을 要請했다. 아이들의 팔에 龍을 그려주면 그림 하나當 0.5위안(藥 90원)씩 받았다.” 안쉬 氏는 말했다.

집안의 壁과 敎科書 속 餘白을 안쉬 氏는 모두 그림으로 채워 넣었다. 안쉬 氏의 어머니 糧政쥐(楊正菊) 氏는 눈을 치켜뜨며 말했다. “그냥 工夫하기를 싫어한다.”

2019年 初 안쉬 氏는 天障, 饌欌, 寢臺 等 室內 인테리어를 배웠다. 다른 사람들이 몇 年 만에야 習得할 수 있는 세트 製作 方法을 안쉬 氏는 不過 3個月餘 만에 익혔다. 이때부터 안쉬 氏는 木手와 因緣을 맺었다.

아내의 눈에 비친 안쉬 氏는 木手 일에 完全히 沒入해 있었다. 完璧을 追求하다 보니 어떨 때는 잠도 자지 않고 木材를 다듬었다.

最近 2年 동안 안쉬 氏는 쉬지 않고 工夫하고 있다. 목空冊을 몇 次例나 뒤적이고, 잘 알지 못하는 純墓(?卯) 構造가 있으면 인터넷의 映像을 찾아 조금씩 試圖했다. 只今 안쉬 氏는 어떤 장난감도 나무로 만들어 낼 수 있다.

?? 平凡하지 않은 木手 技藝를 傳承하다

“理쯔치는 나의 偶像이다. 理쯔치의 映像은 隱然中에 中華 文化를 傳播하고 繼承한다.” 안쉬 氏가 말했다.

지난해 안쉬 氏는 더우人에 墨斗(墨斗)를 업로드했다. 그러나 墨斗를 아는 누리꾼은 많지 않았다. “木工은 傳統的이고 오래된 職種이다. 木工의 元祖인 春秋(春秋)時代 木手 路盤이 墨斗를 發明했다.” 안쉬 氏는 말했다.

안쉬 氏는 作品과 傳統的 文化要素의 聯關性을 찾아 豐富한 木工 技法과 木工的 文化要素를 作品에 結合한다. 最近 製作 中인 8層 문봉(文峰)塔 模型 亦是 펑姜鋧에 있는 100年 된 랜드마크다.

안쉬 氏의 影響으로 많은 사람들이 木手 工藝와 文化에 對해 理解하기 始作했다. 안쉬 氏를 찾아가 木工일 배우고 싶다고 要請하는 누리꾼度 있다. 縣에 있는 中等職業學校는 안쉬 氏를 招聘하여 學生들을 위해 木工 授業을 열기도 했다.

?? 俗世 밖의 生活

안쉬 氏는 어릴 적부터 살았던 이곳에 愛着이 많다. 貯藏(浙江), 상하이 等地에서 일한 經驗이 있지만, 結局 故鄕으로 돌아갔다. 안쉬 씨는 좋아하는 木手 일을 하면서 돈도 벌고, 家族과 함께 하는 生活이 最高의 삶이라고 생각한다.

안쉬 氏는 “照會數가 가장 높은 映像 中 하나가 어머니에게 팔찌를 만들어드리는 內容이다. 어머니는 半平生 액세서리 한 番 사 본 적이 없으셨다. 어머니를 기쁘게 해드리고 싶었다”고 말하며 動映像을 본 누리꾼度 家族의 所重함을 느낄 수 있었으면 좋겠다고 밝혔다.

아내에게 男便은 浪漫的인 사람이다. 아내가 하이힐을 즐겨 신자, 안쉬 氏는 하이힐 한 켤레를 膳物하려 했다. 나무로 하이힐을 만드는 것은 難易度가 매우 높다. 彫刻칼로 조금씩 조금씩 구멍을 파내야 했다. 첫 番째 作品은 到底히 신을 수 없었다. 세 番째 試圖 끝에 발에 딱 맞는 나무 하이힐을 만들었다. 신발이 不便하고 實用的이진 않지만 이러한 固執은 아내와 누리꾼에게 感動을 주었다.

지난해 안쉬 氏는 오래된 木造집을 리모델링했다. 부엌 壁面에 대나무 臺를 固定했다. 마당 밖 대나무 울타리와 조화롭게 어울렸다. 안쉬 氏와 아내는 대나무 울타리 아래 빈 空間을 가리키며 곧 있으면 해바라기가 핀다며 正말 아름답다고 말했다. (飜譯: 오은주)

原文 出處: 新華社(新華社) 

社會 뉴스 더보기

(Web editor: 李正, 王秋雨)

最新뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본