•  


話題 몰고 다닌 ‘美貌의 怪聲女’… “코鼻 死亡 보며 새로운 삶 決心”|東亞日報

話題 몰고 다닌 ‘美貌의 怪聲女’… “코鼻 死亡 보며 새로운 삶 決心”

  • 東亞日報
  • 入力 2020年 2月 28日 03時 00分


코멘트

隱退 發表 테니스 스타 샤라포바

마리야 샤라포바가 2008年 濠洲오픈에서 서브를 하고 있는 모습. 이 大會에서 優勝하며 3個의 메이저大會 타이틀을 얻은 샤라포바는 4年 뒤 프랑스오픈에서 頂上에 오르며 '커리어 그랜드슬램'을 達成했다. 26日 選手 生活을 그만두겠다고 宣言한 그는 "優勝컵을 더 들어올릴 수 있다면 좋겠지만 나는 이미 많은 걸 이뤘다"는 隱退 所感을 밝혔다. 멜버른=AP 뉴시스
“코鼻의 죽음 以後 人生에서 正말 重要한 게 무엇인지 다시 생각하게 됐다.”

‘테니스 스타’ 마리야 샤라포바(33·러시아)가 코鼻 브라이언트의 헬기 事故가 隱退를 決心하게 된 契機라고 밝혔다. 샤라포바는 27日 뉴욕타임스와의 인터뷰에서 “코비는 믿을 수 없을 만큼 훌륭한 助言者였다. 思考日로부터 사흘 뒤에 그를 만나기로 約束이 돼 있었는데…. 以後 내 未來에 對해 많은 생각을 했다”고 說明했다.

샤라포바는 26日 ‘배니티페어’와의 인터뷰를 통해 隱退 事實을 傳했다. 2年째 持續된 深刻한 어깨 負傷으로 選手 生命이 위태로운 狀態였다. 코비를 만나기로 한 것도 負傷에 對處하는 方法에 對해 助言을 듣기 위해서였다. 샤라포바는 올해 女子프로테니스(WTA)투어 브리즈번 인터내셔널과 濠洲오픈에 出戰했지만 모두 첫 競技에서 졌다. 그는 어깨 負傷에 對해 “내가 공을 치려는 모습을 寫眞으로만 봐도 어깨가 움츠러들 程度로 아프다”고 말했다.

1987年生으로 2001年 프로가 된 샤라포바는 2004年 윔블던 女子 單式 決勝에서 세리나 윌리엄스(39·美國)를 꺾고 첫 메이저大會 優勝을 達成하며 突風을 일으켰다. 美貌와 實力을 兼備한 17歲 테니스 스타의 誕生에 全 世界 테니스 팬들이 熱狂했다. 以後 샤라포바는 2006年 US오픈, 2008年 濠洲오픈, 2012·2014年 프랑스오픈을 制霸하며 커리어 그랜드슬램을 達成했다. ‘러시안 뷰티’라는 別名을 가졌던 샤라포바는 스트로크 때 지르는 ‘怪聲’으로도 有名했다. 소리의 크기가 最高일 때는 小型 航空機가 離着陸할 때 난다는 100dB(데시벨)까지 測定됐다.

2016年 도핑 論難 以後에는 내리막을 걸었다. 그해 1月 濠洲오픈에서 新規 禁止藥물이었던 ‘멜도늄’ 陽性 反應이 나왔다. 멜度늄은 運動 後 回復 能力을 向上시키고 스트레스 緩和에 效果가 있는 藥물이다. 當時 샤라포바는 “不整脈과 家族歷이 있는 糖尿病 때문에 10年間 藥을 服用해왔다. 새로 禁止藥물이 된 줄 몰랐다”고 解明했지만 結局 抗訴審 끝에 15個月 資格停止 懲戒를 받았다.

샤라포바는 2017年 上半期에 다시 코트에 섰지만 過去의 榮光을 되찾지 못했다. 復歸 後 메이저 最高 成跡은 프랑스오픈 8强. 世界 랭킹은 373位까지 내려갔다. 그는 팬들 앞에서 隱退 競技를 치르지 않고 코트를 떠난다. 샤라포바는 “모두에게 이게 나의 마지막 競技라는 것을 알리는 이벤트는 치를 必要가 없다고 생각한다”고 말했다.

포브스에 따르면 샤라포바의 總收入은 3億2500萬 달러(藥 3950億 원)로 윌리엄스(3億5000萬 달러·美國)에 이은 女子 選手 2位다. 賞金을 除外한 總輸入(後援契約, 招請料 等)은 約 2億8600萬 달러로 샤라포바가 全 種目을 통틀어 女子 選手 1位다. 그는 캔디會社 ‘슈거抛바’를 運營하는 事業家이기도 하다.
 
조응형 記者 yesbro@donga.com
#테니스 #사라포바 隱退 #코비 브라이언트
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본