•  


가을바람 불자 세진 김수지… 파4홀 원溫厚 4連續 버디|東亞日報

가을바람 불자 세진 김수지… 파4홀 원溫厚 4連續 버디

  • 東亞日報
  • 入力 2023年 8月 28日 03時 00分


코멘트

메이저 韓華클래식 13언더 優勝
3億600萬원 國內 最多賞金 차지
“가을에 잘 치는게 맞나봐요” 微笑
아마 腸유빈 群山CC오픈 逆轉勝

김수지가 27일 강원 춘천시 제이드팰리스 골프클럽(파72)에서 끝난 한국여자프로골프(KLPGA)투어 시즌 3번째 메이저대회인 한화클래식에서 정상에 오른 뒤 우승컵에 입을 맞추고 있다. KLPGA투어 제공
김수지가 27日 江原 春川市 제이드팰리스 골프클럽(파72)에서 끝난 韓國女子프로골프(KLPGA)투어 시즌 3番째 메이저大會인 韓華클래식에서 頂上에 오른 뒤 優勝컵에 입을 맞추고 있다. KLPGA투어 提供
‘가을 女王’ 김수지(27)가 가을 門턱에서 힘껏 날아올랐다.

김수지는 27日 江原 春川市 제이드팰리스 골프클럽(파72)에서 열린 韓國女子프로골프(KLPGA)투어 시즌 3番째 메이저大會인 韓華클래식 最終 4라운드에서 버디 7個와 보기 1個를 묶어 6언더파 66打를 쳤다. 最終 合計 13언더파 275打를 記錄한 김수지는 아타야 티띠꾼(20·泰國)과 이예원(20) 等 共同 2位 그룹을 3打 差로 제치고 優勝했다.

김수지는 이番 시즌 最多 總賞金(17億 원)과 優勝 賞金(3億600萬 원)李 걸린 이 大會에서 頂上에 서며 單숨에 賞金 랭킹 ‘톱10’에 進入했다. 21階段 上昇한 6位(5億5486萬 원)로 올라선 것이다.

김수지는 이날 찬 바람이 불 때 剛하다는 것을 다시 보여줬다. 김수지는 지난해까지 거둔 4勝을 모두 9月과 10月 大會에서 收穫하는 等 날씨가 선선해지는 가을에 唯獨 强했다. 김수지는 “處暑(處暑)가 며칠 前에 지나서 個人的으로 期待를 하고 있었다”면서 “후덥지근한 날씨였지만 선선한 바람이 불어 肯定的으로 作用한 것 같다. 가을에 잘 치는 게 맞는 것 같다”며 웃었다.

共同 先頭로 最終日을 맞이한 김수지는 前半 9홀까지 1打를 줄이는 데 그쳐 한때 이예원에게 先頭를 내주기도 했다. 하지만 김수지는 後半에 들며 果敢한 勝負手를 띄웠다. 大多數 選手들이 유틸리티나 우드로 티샷을 해 투온 戰略을 보인 10番홀(파4·302m)에서 드라이버를 잡은 것이다. 김수지가 이番 大會 10番홀에서 드라이버를 選擇한 것은 이날이 처음이다. ‘원온’에 成功한 김수지는 버디를 낚으며 雰圍氣를 反轉시켰고, 이 홀을 包含해 4個 홀 連續 버디를 잡아 2打 次 單獨 先頭로 치고 나갔다. 이날 퍼트感度 좋았다. 그는 12番홀(파5)에서 6.9m 버디 퍼트를 成功했고, 18番홀(파5)에서도 6.1m ‘챔피언 퍼트’를 버디로 裝飾했다.

한便 같은 날 열린 韓國프로골프(KPGA) 코리안투어 群山CC오픈 最終 라운드에서는 다음 달 항저우 아시안게임 出戰을 앞둔 아마추어 腸유빈(27·寫眞)李 逆轉 優勝했다. 3라운드까지 先頭 轉嫁람(28)에게 4打 뒤진 2位였던 張維빈은 이날 이글 1個와 버디 9個, 보기 2個, 더블보기 1個로 7打를 줄였다. 最終 合計 20언더파 268打로 前伽藍과 동타를 記錄한 張維빈은 延長 첫 番째 홀에서 보기를 했으나 前伽藍이 보기 퍼트에 失敗하며 優勝을 確定했다. 코리안투어에서 아마추어 選手가 優勝한 건 올해 4月 골프존 오픈의 조우영(28) 以後 시즌 두 番째이자 通算 11番째다. 조우영 亦是 항저우 아시안게임에 出戰한다. 아마추어 選手는 賞金을 받을 수 없어 優勝 賞金 1億 원은 2位 前伽藍에게 돌아갔다.



春川=金正薰 記者 hun@donga.com


#韓國女子프로골프 #김수지 #腸유빈
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본