•  


차두리 “내 寶物들” 幸福 滿喫 家族寫眞 公開|東亞日報

차두리 “내 寶物들” 幸福 滿喫 家族寫眞 公開

  • Array
  • 入力 2012年 3月 5日 15時 10分


코멘트
왼쪽부터 차아일, 차두리, 차아인. 사진출처|차두리 트위터
왼쪽부터 次兒日, 차두리, 次亞燐. 寫眞出處|차두리 트위터
차두리(32·셀틱)가 아들딸과 함께 푸근한 幸福感을 誇示했다.

차두리는 지난 一 自身의 트위터에 "不可能할 것 같았던 寫眞을 오늘 드디어 찍었습니다"라는 글과 함께 寫眞을 올렸다.

寫眞에서 차두리는 딸 次亞燐과 아들 次兒일을 품에 안고 溫和한 微笑를 지어보이고 있다. 차두리는 灰色 티셔츠, 아들딸은 各各 파란色과 粉紅色 內服 차림이다.

차두리는 "모두가 좀 힘들어보이지만 그래도 한 컷에 모두가 함께 했다! 내 寶物들!"이라며 즐거운 氣分을 滿喫했다.

차두리는 지난 2日에도 "요즘 아인이 趣味는 비오는 날 꽃에 물주기. 都大體 왜?"라는 글과 함께 꽃에 精誠을 다해 물을 주고 있는 아인이의 寫眞을 올려 아빠로서의 幸福感을 限껏 誇示한 바 있다.

차아인. 사진출처|차두리 트위터
次亞燐. 寫眞出處|차두리 트위터


누리꾼들은 "애들이 너무 귀엽다", "家族寫眞이 너무 보기 좋다", "아빠랑 애기들이랑 똑 닮았다" 等의 反應을 보였다.

東亞닷컴 김영록 記者 bread425@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본