•  


再建築後에도 解散 안하는 ‘아파트 組合’ 管理 强化|東亞日報

再建築後에도 解散 안하는 ‘아파트 組合’ 管理 强化

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 1月 22日 03時 00分


코멘트

竣工 1年 넘은 再開發-再建築 組合
京畿道 未淸算-美解散 38곳 達해
淸算 미루는 組合, 地自體가 告發
制度 改善 推進-淸算 敎育도 竝行

京畿 평택시의 한 再建築 組合은 2009年 아파트를 竣工해 入住했지만 組合 淸算이 이뤄졌는지 不透明하다. 2018年 入住를 마친 京畿 안양시의 아파트 再建築 組合도 施工社와 瑕疵補修 訴訟 中이어서 組合 淸算을 미루고 있다. 現行法上 組合은 再開發·再建築 事業이 끝나면 1年 안에 남은 돈을 組合員들에게 돌려주고 淸算해야 하지만, 이런 美淸算·美解散 組合은 38곳에 達하는 것으로 나타났다. 安養市 關係者는 “一部 組合은 아파트 建設이 完了되고 入住까지 마쳤는데도 組合을 解散하지 않고 있다”며 “組合員들은 事業費 淸算金을 받기는커녕 追加 分擔金이나 訴訟費 等으로 金錢的 被害를 보고 있다”고 指摘했다.

● 組合 10곳은 10年 넘게 ‘未淸算’


京畿道는 이처럼 再開發·再建築 事業 終了 後 淸算을 遲延하며 橫領 等으로 組合員에게 被害를 주는 美淸算 組合에 對한 管理를 强化하기로 했다고 21日 밝혔다. 지난해 末 ‘都市 및 住居環境整備法’(都市整備法) 改正案 通過에 따른 後續 措置다.

改正된 法에 따르면 淸算 節次가 進行 中인 組合에 對해 國土교통部와 地方自治團體는 現場 調査를 통해 違法 事項 是正 要求와 搜査機關 告發 措置가 可能해졌다. 京畿道 關係者는 “只今까지는 淸算 故意 遲延 問題를 解決하려면 組合員이 組合을 相對로 訴訟을 해야 可能했고, 政府나 地自體는 介入할 수 없었다”고 말했다.

京畿道에 따르면 지난해 9月 末 現在 整備事業에 對한 會計 處理를 끝내지 않는 ‘未淸算 組合’李 33곳이고 組合 解體를 하지 않는 ‘美解散 組合’은 5곳으로 把握됐다. 10年 以上 된 美解散·未淸算 組合도 10곳에 達한다. 組合 1곳當 平均 6億6000萬 원의 淸算 金額이 남았다. 평택시 關係者는 “組合의 美解散·未淸算이 長期化할수록 淸算人이 連絡 杜絶되는 等 管理하는 데 어려움을 겪고 있다”고 말했다.

● 찾아가는 整備學校 運營


京畿道는 앞으로 組合 管理權者인 市郡과 함께 週期的으로 整備事業 組合의 美淸算 現況을 把握할 方針이다. 지난해 末 基準 京畿地域 整備事業 組合은 再開發 81곳, 再建築 52곳 等 總 133곳이다. 차경환 京畿道 老朽新都市整備課長은 “그동안 整備事業 組合의 解散과 淸算이 늦어져 組合員들이 被害를 보는 境遇가 많았다”며 “組合員 被害가 發生하는 組合이라고 判斷되면 搜査를 依賴하거나 行政處分을 내릴 方針”이라고 說明했다.

整備事業이 透明하고 迅速하게 推進될 수 있도록 敎育도 進行할 方針이다. 再開發·再建築 組合을 對象으로 關聯 會計 規定 等을 敎育하는 ‘찾아가는 整備學校’를 運營한다. 整備事業 專門 辯護士와 會計士 等 總 10餘 名이 會計 規定의 趣旨와 主要 內容, 適用 方法 等을 現場 實情에 맞춰 敎育할 計劃이다. 現場에서 發生한 紛爭 및 問題들의 解決 方案을 提示하고 ‘淸算 計劃 作成 가이드라인’ 마련도 推進할 豫定이다.

京畿道는 앞서 지난해 8月 整備事業 標準 豫算·會計 規定을 마련해 告示했다. 主要 內容은 △豫算의 目的 外 使用 禁止 △各種 明細書 作成 및 根據 內譯 提示 義務 事項 △會計 基準 및 豫算·會計 報告書 計定科目 統一 △카드 使用 및 業務 推進費 使用 基準 等이다. 정종국 京畿道 都市再生推進團長은 “持續的인 現場 點檢과 制度 改善을 통해 組合 運營을 더욱 嚴格하고 內實 있게 管理해 나갈 것”이라고 말했다.

이경진 記者 lkj@donga.com
#再建築 #再開發 #아파트 組合 #管理 强化 #制度 改善
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본