•  


大統領室, 李在明과 領袖會談에 “國民을 위해 뭐든 한다…물리적 時間 必要”|東亞日報

大統領室, 李在明과 領袖會談에 “國民을 위해 뭐든 한다…물리적 時間 必要”

  • 뉴시스
  • 入力 2024年 4月 16日 15時 46分


코멘트

바텀 業 方式으로…"실무자의 議題 論議 必要"
"國政 方向 보다는 運營·疏通 스타일이 問題"

ⓒ뉴시스
大統領室은 李在明 더불어民主黨 代表, 曺國 曺國革新黨 代表 等 野黨 代表들의 잇단 領袖會談 提案에 對해 “國民을 위해서라면 뭐든지 하겠다”고 밝혔다. 그間 指摘된 尹錫悅 大統領의 疏通 方式에 對해서는 다양한 方案을 苦心 中이라고 밝혔다.

大統領室 高位級 關係者는 16日 서울 龍山 大統領室에서 取材陣과 만나 領袖會談과 關聯된 質問을 받고 “‘國民을 위해서라면 뭐든지 하겠다, 못할 게 뭐 있냐’는 말 안에 다 包含됐다”고 答했다.

尹 大統領은 이날 國務會議를 마친 뒤 이어진 參謀들과의 會議에서 “國民을 위해서 못할 게 뭐가 있는가”라고 말했다고 한다. 尹 大統領의 이같은 發言을 빌어 이 關係者는 領袖會談의 可能性을 열어놓은 것이다.

그는 ‘톱 다운(Top down)’ 方式보다는 ‘바텀 業(Bottom up)’ 方式으로 만남이 이뤄져야 한다는 뜻을 밝혔다. 大統領과 野黨 代表가 條件 없이 만나는 자리보다는 實務陣들이 充分히 議題를 論議한 뒤 만나는 方式이 必要하다는 뜻이다.

그는 “(外交를 할 때도) 實務者부터 議題라든지, 內容이라든지 쭉 論議해 가면서 올라가는 境遇가 成功한 境遇가 더 많았기 때문에 그건 參考할 事項”이라고 强調했다.

領袖會談 時點은 兩黨의 指導部가 갖춰진 以後로 展望했다.

이 關係者는 “이제 새 國會의 院 構成이 될텐데 이제 어떤 時點이 疏通하기에, 國會와 野黨과 疏通하기에 適切한 時點인지 (苦悶 中)”이라며 “野黨과의 疏通도 重要하지만 늘 與黨이 함께 해야 하는 側面이 있는데 (現在) 與黨 指導體制가 갖춰진 게 아닌 것 같아서 與黨·野黨을 위해서 最小限의 物理的인 時間 必要하다”고 說明했다.

總選 慘敗 原因 中 하나로도 擧論된 尹 大統領의 ‘一方 疏通’은 修正하겠다는 立場을 밝혔다.

이 關係者는 ‘어떤 式으로 疏通을 强化하는가, 記者會見이나 도어스테핑 再開 等도 可能한가’라는 質問에 “이런 方案을 包含해 여러 言及하지 않은 많은 疏通 方法을 苦悶했다. 여러 가지 與件이 맞지 않아서 미뤄온 側面이 있지만 只今 言及한 部分을 包含해 다양한 疏通이 이뤄질 것으로 期待한다”고 했다.

다만 總選 敗北가 國政 方向 轉換으로 이어지진 않을 것으로 보인다.

이 關係者는 “言論人들도 ‘國政 方向은 옳다. 다만 國政을 運營하는 스타일이 (問題)’라고 指摘한다. 疏通 方式에 問題가 있다는 게 多數, 乃至는 絶對 臺數의 意見인 것 같다”고 分析했다.

이어 “國政 基調, 國政 方向은 지난 大選을 통해 凝縮된 우리 國民의 總體的인 意見이다. 그 뜻을 받아서 尹錫悅 政府가 執權을 했고 그 뜻에 따라 國政을 運營하는 거다”며 “單純한 事件이나 選擧 (結果) 때문에 國政 方向을 根本的으로 바꾼다는 건 國民에 對한 約束을 履行하지 않는 게 될 수 있다”고 말했다.

그러면서 “基本的으로 우리가 推進한 國定 基調나 原則, 方向은 가져가되 그동안 提起된 여러 가지 技術的 問題나 疏通의 問題, 豫算의 問題, 立法의 問題 이런 部分은 저희가 잘 調和를 해나가도록 努力하겠다”고 밝혔다.

한便 大統領室 組織 改編 및 人事 刷新은 時日이 걸릴 것으로 내다봤다.

이 關係者는 “主要 人士에 對한 人事 이야기와 함께 組織 (改編) 이야기도 나오고 있다. 이 部分은 잘 살펴보겠다”며 “宏壯히 重要한 人事告, 重要한 組織 問題이기 때문에 갑작스럽게 更定할 일은 아니다”고 했다.

그는 이어 “時間的 餘裕를 갖고, 特히 言論의 報道를 통해 주는 피드백도 잘 勘案하며 判斷하겠다”고 밝혔다.

[서울=뉴시스]
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본