•  


無子女 新婚賃貸 居住 6年→10年 延長… 規制 263件 한시유예|동아일보

無子女 新婚賃貸 居住 6年→10年 延長… 規制 263件 한시유예

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 3月 28日 03時 00分


코멘트

學資金 償還 卒業後 2年→3年으로
外國人 人力 離脫 業主 不利益 줄고
半導體團地 建物 高度 150m로 緩和

子女가 없는 新婚夫婦가 公共 賃貸住宅인 幸福住宅에 居住할 수 있는 期間이 現行 最大 6年에서 10年으로 늘어난다. 大學生이 卒業 後 3年이 될 때까진 學資金 貸出을 다 갚지 못해도 金融債務 不履行者로 韓國信用情報院에 登錄되지 않도록 規制가 緩和된다.

政府는 27日 이 같은 內容이 담긴 ‘限時的 規制 猶豫 方案’을 發表했다. 總 263件의 規制에 對해 1∼2年間 限時的으로 規制를 緩和 또는 免除하겠다고 밝힌 것. 限時的 規制 猶豫가 施行된 건 글로벌 金融危機 時節인 2009年(145件), 低成長 危機 時節인 2016年(54件)에 이어 이番이 3番째다. 政府는 이番 措置로 現 政府 任期 內에 4兆 원 以上의 經濟的 效果가 創出될 것으로 期待하고 있다.

尹錫悅 大統領은 이날 서울 龍山 大統領室에서 非常經濟民生會議를 主宰하고 “이番에 施行되는 限時的 適用 猶豫는 旣存 規制의 틀은 維持하면서도 民生 改善과 投資 擴大를 위해 꼭 必要한 分野에 2年 동안 規制 適用을 猶豫하는 것”이라고 밝혔다. 또 “政策 目的이 있어서 當場 廢止하기는 어렵지만 規制 適用을 猶豫하는 過程에서 副作用이 없으면 廢止할 것은 廢止하고 손볼 것은 改善하겠다”고 말했다.

이番 限時的 規制 猶豫로 幸福住宅 最大 居住 期間은 子女가 있는 新婚夫婦의 境遇 現行 10年에서 14年, 子女가 없는 靑年·新婚夫婦는 現行 最大 6年에서 10年으로 늘어난다. 現行 法令上 大學生은 卒業 後 2年 지날 때까지 學資金 貸出을 갚지 않으면 金融債務 不履行者로 登載되지만 政府는 이番에 猶豫期間을 3年으로 延長하기로 했다. 乘用車 購入 後 最初 檢査를 받는 時點도 新車 登錄 後 4年에서 5年으로 緩和된다.

政府는 前年度 外國人의 客室 利用率이 全體의 40%를 넘겨야만 호텔 事業者가 外國人 接受 事務員을 採用할 수 있도록 한 規制도 緩和한다. 求人難을 겪는 호텔 業界가 規制에 가로막혀 外國人 事務員을 採用할 수 없다는 指摘을 反映한 것. 2022年 全國 호텔의 外國人 客室 利用率은 平均 10.6%에 그쳤다.

現在는 事業場에 雇用된 外國人이 1年 안에 離脫할 境遇 該當 事業場에 對해 當局이 離脫 人員만큼 外國人 勤勞者의 비자 發給을 制限하고 있다. 하지만 앞으론 事業主가 “外國 人力의 所在를 把握할 수 없다”고 當局에 申告하면 政府는 이 같은 不利益을 주지 않겠다고 밝혔다. 外國人 勤勞者의 不法 離脫로 事業主들이 被害를 보지 않도록 하겠다는 趣旨다.

半導體 産業團地의 建築物 高度 制限도 現行 120m에서 150m로 緩和된다. 지난해 3月 政府가 半導體 産業團地 內 建物 容積率을 350%에서 490%로 올렸는데도, 産團 入住 企業들이 高度制限에 걸려 生産施設을 增築하지 못하고 있다는 指摘에 따른 것이다.

政治權에선 總選을 앞두고 政府가 票를 의식해 이番 方案을 내놓았다는 指摘이 나왔다. 다만 政府 關係者는 “지난해 12月 經濟團體 等으로부터 限時的 規制 猶豫가 必要하다는 要請을 받았다”며 “1月부터 經濟團體, 地方自治團體 等의 意見을 聚合해 이番에 案件을 確定한 것”이라고 했다.


고도예 記者 yea@donga.com
전주영 記者 aimhigh@donga.com
#無子女 新婚賃貸 #規制 한시유예
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본