•  


大統領 年末膳物로 國産 아닌 ‘輸入農産物 加工食品’ 論難|東亞日報

大統領 年末膳物로 國産 아닌 ‘輸入農産物 加工食品’ 論難

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 12月 18日 16時 10分


코멘트
尹錫悅 大統領 名義의 政府 年末 膳物로 國産이 아닌 輸入 農産物 加工食品이 傳達된 것으로 알려져 論難이 일고 있다. 더불어민주당은 “精神 나간 行態”라며 猛攻했다.

國會 農林畜産食品海洋水産委員會 所屬인 民主黨 尹準炳 議員은 17日 페이스북에 “地域 住民으로부터 ‘大統領이 精神 나간 것이 아니냐. 大統領으로부터 年末 膳物을 받았는데 뜯어보니 內容物이 모두 外國 輸入産이었다. 일부러 農民 열 받게 하려고 膳物 보낸 것이냐’라는 質問을 받았다”고 썼다. 이어 “볶음땅콩·호박씨는 100% 中國産, 호두·아몬드·乾자두·피스타치오는 100% 美國産이었다”고 說明했다.

尹 議員은 “大統領이 國民들께 年末 膳物로 ‘外國産 原材料’를 使用한 農産物 및 堅果類 加工品을 보낸 精神 나간 行態를 强力히 糾彈한다”라고 적었다.

行政安全部는 18日 資料를 내고 “올해 膳物세트 5種을 少年·少女家長 環境美化員 等 8萬9306名에게 傳達 中”이라며 “重症障礙人의 일자리 創出과 職業 再活을 支援하고자 關聯 施設에서 만들어진 堅果類 세트(2276名 對象)를 選擇했는데 原材料에 輸入産이 包含됐다”고 解明했다. 또 “앞으로 製品의 原産地 確認 等을 더 綜合的으로 檢討하고 配慮하겠다”고 했다. 行安部는 1981年부터 每年 年末 現場 勤勞者에게 大統領 名義의 膳物을 支給해 왔다.


김은지 記者 eunji@donga.com
이청아 記者 clearlee@donga.com
홍수영 記者 gaea@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본