•  


塗褙를 하며 他人의 삶에 한 발짝 더 다가간다[2030세상/배윤슬]|동아일보

塗褙를 하며 他人의 삶에 한 발짝 더 다가간다[2030세상/배윤슬]

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 4月 7日 23時 30分


코멘트
서로 바빠 통 連絡 없이 지내던 親舊가 塗褙를 付託해 오는 일이 種種 있다. 特別한 事情이 없는 限 오랜만에 親舊 얼굴도 볼 兼 塗褙 作業을 맡아 進行한다. 親舊나 知人의 付託을 받아 일을 하다 보면 單純히 塗褙만 하는 것이 아니라 그들의 삶에 조금은 더 들어가게 되는 經驗을 한다.

배윤슬 도배사·‘청년 도배사 이야기’ 저자
倍윤슬 塗褙史·‘靑年 塗褙史 이야기’ 著者
最近에 親舊가 새로 門을 여는 學院의 塗褙를 맡아 進行했다. 작은 規模의 工夫房으로 始作했는데 學生들이 많이 늘어나 擴張 移轉하게 되었다고 한다. 大學에 들어가 처음 만난 親舊가 어느덧 學院 講師를 거쳐 한 學院의 院長이 되었다는 事實이 새삼 놀라웠다. 各自 自己 일에 바빠 消息조차 나누지 못하는 동안 親舊가 이루어 낸 것들이 눈에 들어왔고, 講義室과 相談室 等 그 親舊가 每日같이 出勤해서 일하게 될 空間을 함께 만들어 가는 느낌이었다. 親舊가 가르치는 學生들이 工夫하게 될 곳이라고 생각하니 왠지 더 꼼꼼하게 作業하게 되었다.

또 한 番은 첫 新婚집에서 조금 더 크고 좋은 집으로 옮기는 親舊의 집을 塗褙했다. 結婚式에도 參席하고 新婚 집들이도 갔던 親舊인데, 어느새 夫婦가 힘을 合해 더 나은 집으로 移徙를 한다니 祝賀하는 마음이 먼저 들었다. 親舊 夫婦는 앞으로 이 집을 어떻게 꾸미고 또 그 안에서 어떤 모습으로 生活을 해나갈지 想像해 보기도 하면서 親舊의 幸福을 바라는 마음을 가지고 塗褙를 했다.

親舊나 知人의 空間을 塗褙하다 보면 그들 삶의 모습이나 變化를 直接的으로 느끼게 되는데, 親舊들 亦是 나의 또 다른 모습을 確認했을 것이다. 平素와 달리 塗褙 延長을 허리에 차고 作業 발板을 오르내리며 作業하는 모습을 가까이에서 直接 눈으로 본 것은 처음이었을 것이다. 때로는 親舊 사이가 아닌 塗褙社와 消費者로 疏通했으며, 그들은 塗褙社人 내가 作業해 놓은 結果物을 每日 마주하며 살게 될 것이다. 勿論 親舊들도 내가 塗褙史라는 事實은 이미 알고 있었지만 어떤 모습으로 일하는지 具體的으로는 몰랐을 텐데, 이것을 機會로 親舊들 亦是 내 삶에 조금 더 깊숙이 들어온 듯하다.

그동안 主로 新築 아파트 現場에서 塗褙하던 나는, 入住者와 直接 마주할 일이 없었기 때문에 내가 塗褙한 곳에서 살아갈 사람들에 對해 抽象的으로만 想像할 수 있었다. 그러나 누군가가 每日 出勤해 일하게 될 職場, 누군가가 日課를 마치고 돌아와 休息을 取하게 될 安息處를 塗褙한다는 것은 아직 아무도 入住하지 않은 新築 아파트를 塗褙하는 것과는 또 다른 보람이었다.

바삐 살아가다 보면 다른 사람의 삶을 깊이 들여다볼 機會가 없다. 아니 그런 努力을 할 餘裕가 없다. 當場 눈앞에 놓인 내 일, 내가 겪는 어려움이나 解決해야 할 課題들에만 集中하게 되고 他人의 삶에 對한 關心度 表面的인 段階에서 그치게 마련이다. 다른 누군가의 삶에 關心을 가지거나 關係를 維持하는 것 自體를 疲困하고 바쁘다는 핑계로 미뤄왔는지도 모르겠다. 하지만 일을 통해서도 우리는 서로의 삶을 들여다볼 수 있다. 나 亦是 塗褙를 통해서나 或은 다른 일을 통해서 누군가의 삶에 조금 더 關心을 기울이고 따뜻한 視線을 보내려는 努力을 다시 始作해 본다.

倍윤슬 塗褙史·‘靑年 塗褙史 이야기’ 著者



#塗褙 #靑年 #삶
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본