•  


[오늘과 來日/朴亨埈]더 以上 통하지 않는 半導體 ‘리스크 테이킹’ 效果|東亞日報

[오늘과 來日/朴亨埈]더 以上 통하지 않는 半導體 ‘리스크 테이킹’ 效果

  • 東亞日報
  • 入力 2023年 11月 9日 23時 45分


코멘트

各國 政府가 安保 觀點에서 半導體 支援
韓國 支援은 競爭國 臺灣보다 뒤떨어져

박형준 산업1부장
朴亨埈 産業1部長
“革新을 主導하면 리더가 되고, 革新을 받아들이면 生存者가 되지만, 革新을 拒否하면 죽음을 맞는다. 많은 자리에서 저는 革新이야말로 危機를 突破하는 가장 確實한 方法이라고 이야기했다. 그런데 오늘은 革新을 ‘리스크 테이킹’이란 單語로 바꾸겠다.”

‘미스터 半導體’라 불리며 三星電子를 메모리半導體 世界 1位 企業으로 跳躍시킨 黃昌圭 前 三星前者 社長은 지난해 가을學期 연세대 講義에서 이처럼 말했다. 7週 講義를 貫通하는 主題는 革新이었는데, 그는 첫 講義에서 ‘리스크 테이킹’을 革新만큼이나 重要하게 强調했다. 學生들에게 “리스크 테이킹을 하지 않는 化石은 되지 말라”고도 助言했다.

삼성전자가 世界 1位 半導體 企業이 된 것은 그의 말처럼 리스크 테이킹이란 冒險을 敢行했고 競爭社를 壓倒하는 좋은 結果를 얻었던 影響이 크다. 事例 하나를 紹介한다.

1983年 半導體 事業 進出을 公式 宣言한 三星電子는 이듬해 世界 3番째로 64Kb(킬로비트) D램 開發에 成功했다. 當時 世界 市場을 주름잡던 日本 企業들은 牽制에 나섰다. ‘後發走者 市場 進入→先行走者의 單價 引下→資金 壓迫으로 後發走者 退出→先行走者의 價格 原位置’ 形態의 치킨게임을 벌인 것이다. 1980年代 中盤 D램 價格은 連日 下落했다. 1985年 64Kb D램의 生産原價는 1.7달러인데, 販賣 價格은 1.3달러까지 떨어졌다. 팔수록 損害였기에 美國 인텔은 1985年 D램 事業을 抛棄했다. 텍사스인스트루먼트(TI)는 大規模 解雇를 進行했다.

三星電子는 危險을 甘受하기로 決定했다. 오히려 次世代 製品인 256Kb D램의 供給量을 늘렸고, 그다음 世代(1Mb D램)의 先行技術 開發에 莫大한 投資를 하는 逆工法을 醉했다. 이 戰略은 1987年 들어 半導體 사이클이 다시 好況으로 접어들고 1Mb D램이 主力이 됐을 때 삼성전자를 起死回生시킨, 그야말로 神의 한 首가 됐다.

萬若 半導體 사이클이 몇 年 늦게 好況期로 바뀌었으면 어떻게 됐을까. 三星電子란 이름이 歷史 속으로 사라졌을지도 모른다. 危險을 甘受한 結果는 달콤하기도 하지만 때론 致命的일 수도 있다.

하지만 이제 리스크 테이킹을 해도 危險하지 않은 時代가 됐다. 적어도 半導體 産業에선 그렇다. 지난해 3分期부터 다시 半導體 沈滯期가 始作돼 D램 汎用製品(PC用 8Gb 2133MHz)의 平均 固定去來價格은 올 8月 1.3달러까지 내려갔다. 資金力이 弱한 一部 半導體 企業은 쓰러질 법하다. 하지만 이番 半導體 不況期 때 쓰러진 半導體 企業은 적어도 메이저 業體 中에는 없다. 各國 政府가 半導體를 國家安保 次元에서 보며 戰力으로 後方支援을 하기 때문이다.

韓國 政府와 國會도 올해 3月 所謂 ‘K칩스法’(租稅特例制限法)을 國會 통과시키며 半導體 産業 支援에 나섰다. 하지만 美國, 日本, 臺灣 等에 미치지 못한다는 評價다. 本報가 韓國과 臺灣에 各各 5000億 원씩 尖端 半導體 設備 投資를 했다고 假定하고 稅金을 計算했더니 韓國에선 臺灣보다 한 해 850億 원을 더 내야 했다. 게다가 K칩스法엔 올해 限時的으로 支援하는 條項이 많다. 來年이면 臺灣보다 企業 與件이 더 안 좋아지는 것이다.

10月 D램 汎用製品 平均價格이 前달 對比 15% 以上 오르면서 半導體 不況의 끝이 보이고 있다. 不況期에 危險을 무릅쓰고 斷行한 意思決定의 成績表도 곧 나올 것이다. 企業이 홀로 奮鬪해 얻은 成績表와 政府와 企業이 2인 3角으로 달려 이룩한 成績表의 點數 差異는 클 수밖에 없다.


朴亨埈 産業1部長 lovesong@donga.com
#리스크 테이킹 #效果 #半導體
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본