•  


中 靑銅거울 名品으로 뜨자, 東유럽서도 佳品 활개[강인욱 世上萬事의 起源]|東亞日報

中 靑銅거울 名品으로 뜨자, 東유럽서도 佳品 활개[강인욱 世上萬事의 起源]

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 4月 15日 03時 00分


코멘트
강인욱 경희대 사학과 교수
강인욱 慶熙大 史學科 敎授
《사람들은 흔히 物件의 價値를 評價할 때 眞品 與否를 가장 먼저 따진다. 眞品名品이나 ‘典當舖 사나이’ 같은 骨董品의 값을 매기는 프로그램에서도 가장 重要視하는 것이 眞品 與否다. 이 眞品에 對한 우리의 渴望은 無限定 複製가 可能한 디지털 社會가 到來했어도 如前하다. 오히려 디지털로 만들어지는 인터넷上의 파일도 ‘代替不可토큰(NFT)’이라는 生疏한 이름으로 去來되고 있다.

왜 우리는 이렇게 珍品을 좋아할까. 正말 模倣한 것은 賤待받고 쓸모없는 것일까. 事實 歷史를 돌아보면 人間은 끊임없이 새로운 技術과 作品을 模倣하며 살아왔다. 考古學이 傳하는 眞品과 假짜의 起源과 그 意味를 생각해 보자.》

匈奴 朝貢에 佳品 보낸 한나라

한나라를 세운 韓高祖(乳房)는 백登山에서 匈奴의 强力한 軍隊에 恥辱的인 敗北를 記錄했다. 그리고 約 200年間 北方의 오랑캐에게 屈辱的인 朝貢과 貢物을 每年 바쳐야 했다. 歷史 記錄에도 當時 한나라가 每年 바친 目錄들이 남아 있다. 그 目錄은 貢女는 勿論이요, 珍奇한 과일과 高級술의 目錄이 正말 仔細하게 적혀 있다. 若干이라도 疏忽하면 火를 겪을까 두려워하던 中國 朝廷의 걱정과 꼼꼼함을 斟酌할 수 있다. 그런데 實際 發掘을 해보니 匈奴인들이 眞짜 좋아하던 中國製 物件은 따로 있었다. 바로 漆을 한 그릇이었다. 中國의 漆그릇은 나무를 깎아서 틀을 만들고 그 위에 옻漆을 한 것이다. 兩쪽 주둥이에 손잡이가 달렸고 가볍다. 마치 一回用 컵처럼 포개서 가지고 다니기도 便하니 遊牧民들에겐 安城맞춤이다. 말을 타고 四方을 다니는 匈奴인은 때가 되면 中國에서 받은 高級술과 이 盞을 部下들에게 하사하며 忠誠心을 다졌다.

흉노의 왕족고분에서 발견된 한나라의 칠기 그릇(위). 그릇 바닥에는 한나라의 궁궐인 ‘상림(上林)’이란 글씨가 쓰여 있지만 가품 가능성이 크다. 강인욱 교수 제공
匈奴의 王族古墳에서 發見된 한나라의 漆器 그릇(危). 그릇 바닥에는 漢나라의 宮闕인 ‘上林(上林)’이란 글씨가 쓰여 있지만 假品 可能性이 크다. 강인욱 敎授 提供
匈奴에게 보내는 漆器는 中國 안에서도 最高級 名品이었다. 匈奴의 무덤에서 發見되는 모든 漆器 그릇의 바닥에는 皇室 直屬의 工房에서 만든 것을 證明함은 勿論이고 그 製作을 擔當한 6名의 丈人 이름이 次例로 적혀 있었다. 製作 過程에서 問題가 있으면 責任을 묻기 위해서다. 그런데 노용울이라는 匈奴의 王族古墳에서 한 漆器 그릇이 發見되었는데, 仔細히 調査해 보니 뭔가 異常했다. 얼핏 보면 다른 그릇과 비슷했지만 仔細히 보면 若干 色깔이나 마무리의 痕跡이 좀 떨어져 보였다. 그 그릇의 뒷面에는 亦是나 實際 製作에 參與한 匠人이 다른 것의 折半인 3名만 적혀 있었다. 그리고 휘갈겨 쓴 글씨로 當時 한나라의 宮闕인 ‘上林(上林)’이라는 글字가 함께 적혀 있었다. 이 漆그릇은 私製 攻防에서 納品한 一種의 佳品日 可能性이 크다.

事實 匈奴가 漢나라에 每年 要求하는 朝貢의 物量이 엄청나서 한나라의 財政에 莫大한 被害가 갔다. 때로는 제때 供給을 못 하는 境遇도 일어났다. 그러니 皇室의 攻防이 아니라 司祭 攻防에 下請을 주고 納品을 받은 것이다. 그러는 中에 家品을 眞品과 섞어서 匈奴에게 納品을 한 것이다. 어쨌든 이 司祭 工房에서 만든 漆器 그릇을 適切히 섞어 주면서 漢나라는 財政 負擔을 줄일 수 있었다. 200餘 年間 別 頉 없이 匈奴에게 朝貢을 하여 안심시킨 끝에 結局 한무제 때에는 大大的인 反擊을 加해서 匈奴를 몰아낼 수 있었다. 可히 中國을 救한 佳品이라고 해도 틀린 말은 아닐 것이다.

韓도 模倣한 中 靑銅거울

適切하게 模倣을 한 것은 그 物件이 널리 使用하는 데에 도움을 주기도 한다. 南韓에서는 古朝鮮이 滅亡한 直後 中國과 直接 交易하게 되면서 中國의 貴重品들이 크게 사랑받았다. 이때에 삼한의 우두머리들은 中國에서 사온 管理의 옷과 圖章, 그리고 中國製 名品을 쓰는 것을 特히 좋아했다. 그런 貴重品을 몸에 걸치고 意識에 參與하면 自身이 마치 中國에서도 인정받는 사람인 양 誇示할 수 있었기 때문이다.

중국 고대 한나라에서 유행한 청동 거울은 한국과 일본, 멀리 동유럽에서도 인기였다. 진품을 모방한 ‘모방 거울’ 제작도 활발했다. 강인욱 교수 제공
中國 古代 한나라에서 流行한 靑銅 거울은 韓國과 日本, 멀리 東유럽에서도 人氣였다. 珍品을 模倣한 ‘模倣 거울’ 製作도 活潑했다. 강인욱 敎授 提供
그러한 名品 中에서도 代表的인 것이 靑銅거울이었다. 漢나라의 靑銅거울은 中國 內에서도 貴族들의 專有物이었다. 華麗한 裝飾이 그 뒷面에 있는데, 化粧을 하는 데 必須 道具이며 太陽을 象徵하는 機能과 形態로 幸福과 富를 象徵하기 때문이다. 그리고 이 거울은 韓國과 日本에서도 널리 사랑받았다. 特히나 日本 사람들이 좋아해서 日本의 野요이 時代 무덤에서는 거울 몇 個가 한 番에 發見되기도 한다.

그런데 中國의 名品을 서로 願해 需要가 많아지면서 負擔이 심해지게 되었다. 그 代案으로 模倣을 한 거울이 널리 使用되었다. 이 模倣 거울(倣製鏡)은 特히 삼한이 있었던 約 2000年 全景에 慶尙南道 一帶에서 널리 使用되었다. 얼핏 보면 中國의 거울과 많이 비슷하지만, 仔細히 보면 그 무늬가 粗雜해 差異가 난다.

거울의 무늬는 뒷面에 새기는 것이니 얼굴을 비추는 機能과 關係가 없다. 그러니 누구나 쉽게 쓸 수 있게 普及型으로 만들어서 널리 쓴 것이다. 模倣 거울을 더 低廉하게 만들면서 거울은 더욱 많은 사람들이 쓸 수 있었다. 甚至於 河南市 미사리에서는 백제 初期의 집자리에서도 發見되었다. 貴하게 쓰다가 所重히 무덤에 넣는 것이 아니라 집에서 쓰다가 그냥 버릴 程度로 흔해졌음을 의미한다. 이 模倣 거울은 어설픈 佳品이 아니라 더 많은 사람들을 위한 選擇이었다. 이 模倣 거울은 머나먼 黑海 沿岸과 우크라이나에서도 發見되었다. 실크로드를 통해서 輸入된 中國製 遺物에 需要가 膨脹하자 直接 만들어 普及한 것이다. 過度한 中國으로부터의 輸入 依存度를 줄인 賢明한 選擇을 한 사람들은 우리뿐이 아니라 유라시아 건너便의 東유럽에도 있었다.

模倣하며 生存, 進化한 人類


독일 홀렌슈타인-슈타델 동굴 유적에서 출토된 사자 머리를 한 인간상. 샤먼(주술사)은 다양한 동물로 빙의해 사람들의 마음을 끌었다. 사진 출처 위키피디아
獨逸 홀렌슈타인-슈打델 洞窟 遺跡에서 出土된 獅子 머리를 한 人間商. 샤먼(呪術師)은 다양한 動物로 憑依해 사람들의 마음을 끌었다. 寫眞 出處 위키피디아
가장 人氣 있는 코미디 장르 中 하나가 聲帶模寫이다. 人間이라면 眞짜와 分揀할 수 없는 목소리와 몸짓에 爆笑를 멈추기 힘들 것이다. 왜 人間은 이렇게 어설픈 흉내를 보면서 즐거워할까. 아마도 人類의 進化에서 사람들은 人間은 勿論 周邊의 여러 事物을 흉내 내는 式으로 後孫들을 교육시켜 왔던 것에서 그 理由를 찾을 수 있을 것이다. 人間은 끊임없이 周邊을 흉내 내고 複製했다. 그 複製의 對象은 非但 人間뿐이 아니라 다양한 動物과 自然 現象들도 包含되었다. 그리고 그 特徵을 表現하고 體化하면서 人間의 藝術과 宗敎가 誕生했다. 그 代表的인 例로 獨逸 홀렌슈타인-슈打델 洞窟 遺跡에서 發見된 象牙로 만든 彫刻像이 있다. 約 4萬 年 前에 만든 世界에서 가장 앞선 이 人物像은 獅子의 머리를 한 샤먼을 表現한 것이라고 한다. 그뿐 아니라 수많은 舊石器 時代 샤먼들의 藝術賞이 發見되었는데, 共通的으로 짐승의 形態를 模倣한 것이었다. 샤먼은 다양한 動物의 形態로 憑依하여 사람들의 마음을 끌었다. 模倣은 單純히 웃음을 끄는 道具가 아니라 神을 부르는 能力을 의미하기도 했다.

이렇듯 模倣은 人間의 特權이자 進化와 生存에서 必須的인 技術이었다. 하지만 如前히 우리는 ‘眞品’에 熱狂하고 있다. 事實 따지고 보면 ‘眞品’은 實際 審美的인 價値보다는 아름다움을 獨占하려는 人間들의 欲望에 값이 매겨진 것이다. 原本과 假品의 差異가 全혀 없는 디지털 世界에서마저 ‘眞品’이 登場할 程度로 人間의 欲心은 끝이 없다. 하지만 考古學이 證明하듯 人間은 서로서로 베끼면서 進化해 왔다. 適切하게 새로운 技術과 物件을 模倣해서 우리의 삶에 導入하면서 우리는 生存해 왔다. 原本을 渴望하는 속마음은 結局 그것을 所有함으로써 自身을 남과 差別化하려는 것이니 우리 人生에서 眞짜와 假짜를 가르는 基準은 結局 우리의 欲望이 아닐까.

강인욱 慶熙大 史學科 敎授
#眞品 #模倣 #起源 #考古學
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본