•  


英祖의 難聽과 癡呆[이상곤의 實錄韓醫學]〈84〉|東亞日報

英祖의 難聽과 癡呆[이상곤의 實錄韓醫學]〈84〉

  • 東亞日報
  • 入力 2019年 11月 18日 03時 00分


코멘트

이상곤 갑산한의원 원장
이상곤 甲山韓醫院 院長
朝鮮 最高의 장수왕 영조는 83歲로 숨을 거두기 前 15年 동안을 健忘症과 癡呆로 苦生했다. 英祖 나이 67歲였던 在位 37年부터 記憶力이 예전만 못 하다는 記錄이 곳곳에서 나온다. 늙어서 精神이 흐릿하다는 뜻의 ‘昏耄(昏耗)’ ‘忘却(忘却)’이라는 말이 자주 보인다.

나이가 들면서 이런 症勢는 더 심해졌다. 하지만 英祖는 自身의 症狀을 癡呆나 老妄이라 하지 않고 消火器 障礙의 後遺症으로 생기는 淡證人 淡後(痰候)라 불렀다. 記憶力 障礙 現象이 自身의 持病이었던 消化器 疾患에서 비롯했다고 우긴 것이다.

在位 51年 81歲 때에는 英祖의 癡呆 症狀이 매우 심해졌다. 正祖가 世孫 時節부터 쓴 존현각日記에는 英祖의 癡呆 症狀이 얼마나 甚했는지 그대로 나타난다. “英祖의 淡後(癡呆)가 덜했다 더했다 오락가락하니, 下校는 좋은 쪽으로 解釋해서 動搖가 없도록 해야 할 것이다. 헛소리로 한 下校의 頒布는 絶對 禁한다.” “헛소리를 하시는 中에 내리신 下校가 한두 番이 아니다.” 甚至於 英祖는 臣下들에게 어제 本人의 精神 狀態가 어땠는지 確認하기까지 했다.

英祖의 癡呆 症狀은 耳鳴과 難聽과 同伴해 始作됐다. 우리 祖上들은 귀가 어두워지면 銃器가 줄고 腦의 認知能力度 떨어진다는 事實을 이미 오래前부터 알았다. 聰明(聰明)의 總(聰)자도 ‘귀가 밝다’는 뜻이다. 西洋醫學도 最近 이와 비슷한 硏究 結果를 내놓고 있다. 美國 國立老化硏究所·존스홉킨스대 醫大가 2012年 發表한 硏究 結果에 依하면 聽力이 正常인 境遇보다 硬度 難聽의 癡呆 發生率이 1.89倍, 高度 難聽은 4.94倍에 達했다.

實際 영조는 在位 16年부터 耳鳴을 앓다가 在位 41年에는 深刻한 難聽에 시달렸다. 韓醫學에서 難聽 症狀은 稀微하게 들리는 淸影(聽瑩), 소리가 울리면서 또렷하지 않은 중청(重聽), 소리가 明確하지 않은 難聽(難聽)으로 區分한다. 英祖의 難聽은 主로 淸影症과 중청症이었다. 語義들은 이런 英祖의 難聽 症狀의 理由를 過度한 國政 運營 스트레스에서 찾았다.

聽力의 根源에 對한 傳統的인 解釋 中 하나는 ‘귀는 환하게 밝혀야 소리를 分別할 수 있다’는 것. ‘밝힌다’는 意味는 電燈이 환하게 빛나듯 量的 힘을 限껏 끌어올리는 것이다. 東醫寶鑑度 ‘사람의 귀는 陽氣를 받아야 밝아질 수 있다’고 했다. 韓醫學은 소리를 내고 듣는 主體를 結局 自己 自身이라 規定한다. 아무리 外部의 刺戟이 있어도 귀가 그에 맞게 메아리치지 않는다면 소리를 듣지 못한다는 解釋이다.

소리를 내는 自己 힘을 끌어올리기 위해 英祖에게 適用된 處方은 八美지황원(八味地黃元)이었다. 元來 허리 아래에 힘이 없거나 小便 漏氣가 곤란한 症狀에 쓰는 處方이지만 그 안에 든 桂皮와 富者는 心臟을 剛하게 하고 新陳代謝를 促進하며 陽氣를 剛하게 하는 代表的 藥물이다. 귀의 養生을 위한 別稱은 公翰(空閒)이다. 마음이 텅 비고 고요하게 지내는 것이 귀 健康을 擔保한다는 意味다. 睡眠 不足, 스트레스, 過勞, 이어폰은 耳鳴과 難聽의 가장 큰 敵이다. 이길 수 없다면 避하는 게 上策이다. 귀 健康을 擔保하는 건 좋은 藥이 아니라 좋은 生活習慣이다. 歸家 健康하면 癡呆에서도 한 발짝 더 멀어질 수 있다.

이상곤 甲山韓醫院 院長
#英祖 #難聽 #癡呆 #韓醫學
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본