•  


韓國서 100億 輸出企業 키우고, 사랑 베푸는 ‘파키스탄 社長님’|東亞日報

韓國서 100億 輸出企業 키우고, 사랑 베푸는 ‘파키스탄 社長님’

  • 東亞日報
  • 入力 2018年 11月 26日 03時 00分


코멘트

[이웃이 된 移住民]<1>2006年부터 國內 事業 알리 代表

《 2億5800萬 名. 지난해 유엔이 推定한 全 世界 移住民 數다. 世界 人口(75億5026萬 名)의 3.4%假量은 태어난 나라, 母國(母國)李 아닌 곳에 定着해 살고 있다. 國內에도 지난달 基準 237萬 名의 移住民이 있다. 이들을 바라보는 視線은 大體로 곱지 않다. ‘일자리를 빼앗는다’ ‘稅金은 내지 않고 惠澤만 누린다’는 等 移住民을 向한 ‘嫌惡 목소리’도 작지 않다. 하지만 成功的으로 定着해 이웃에게 도움을 주고 韓國 社會에 寄與하는 移住民들도 있다. 유엔 國際移住機構(IOM) 韓國代表部와 함께 ‘이웃이 된 移住民’을 3回에 걸쳐 紹介한다. 》
 
한국산 중고 중장비를 수출하는 파키스탄 출신의 무다사르 알리 ACM 대표는 지난해 100억 원가량의 수출 실적을 올렸다. 14일 
인천 연수구에 있는 그의 회사 사무실 책상에는 그동안 한국무역협회로부터 받은 ‘수출의탑’ 트로피가 3개나 놓여 있었다. 
인천=양회성 기자 yohan@donga.com
韓國産 中古 重裝備를 輸出하는 파키스탄 出身의 무多사르 알리 ACM 代表는 지난해 100億 원假量의 輸出 實績을 올렸다. 14日 仁川 연수구에 있는 그의 會社 事務室 冊床에는 그동안 한국무역협회로부터 받은 ‘輸出의탑’ 트로피가 3個나 놓여 있었다. 仁川=양회성 記者 yohan@donga.com
14日 仁川 연수구에 있는 韓國産 中古 重裝備 輸出業體 ACM 事務室. 門을 열고 들어서자 冊床 위에 놓인 어른 팔뚝만 한 트로피 세 個가 가장 먼저 눈에 들어왔다. 優秀한 輸出 實績에 對한 表彰으로 받은 것이다. 그리고 事務室 한쪽 壁엔 여러 團體로부터 받은 ‘感謝狀’이 걸려 있었다.

이 業體 代表는 파키스탄 出身 무多사르 알리 氏(35). 2006年 韓國 땅을 밟은 그는 “이제는 家族들을 만나러 1年에 2, 3番 파키스탄에 가도 빨리 韓國으로 돌아오고 싶을 程度”라고 말할 만큼 韓國은 ‘第2의 故鄕’이 됐다.

파키스탄에서 大學을 卒業한 알리 氏는 英國으로 留學을 가 情報技術(IT) 關聯 工夫를 했다. 그는 專攻을 살려 就業하려고 했다. 事業을 할 생각은 없었다. 그랬던 그가 專攻과도 距離가 먼 ‘重裝備 輸出業’에 발을 들이게 된 건 兄 때문이다.

“2000年代 初盤 파키스탄에서 韓國産 重裝備 人氣가 많았어요. 韓國에서 重裝備 輸出業을 하던 兄을 따라 事業에 뛰어들었죠.” 베트남에서 韓國産 中古 重裝備를 사들여 파키스탄으로 輸出하던 그는 兄이 韓國에서 事業을 整理하고 파키스탄으로 돌아오자 兄 代身 韓國으로 왔다. 그리고 2006年 只今의 會社를 차렸다. 當時 5億 원을 投資해 企業投資(D8) 비자를 받았다.

알리 氏가 韓國에 왔을 때는 이미 中古 重裝備 輸出 分野에 파키스탄 事業家가 많았다. 後發 走者였던 그는 中間 利潤을 最少化하고 그 代身 販賣量을 늘려 事業 規模를 키워 갔다. 主要 輸出國은 파키스탄과 사우디아라비아, 이집트였다. 輸出量을 꾸준히 늘려 2014年부터 3年 連續으로 한국무역협회가 주는 300萬 달러, 500萬 달러, 1000萬 달러 ‘輸出의탑’ 트로피를 받았다. 事務室 冊床 위에 있던 바로 그 트로피다. 韓國人 職員 2名을 雇用하고 있는 이 會社의 지난해 輸出 規模는 約 100億 원이다.

이 같은 輸出 實績을 인정받은 그는 지난해 11月 파키스탄人으로는 처음으로 韓國 政府로부터 特別 歸化를 許可받았다. 特別 歸化는 政府가 國益에 寄與할 것으로 認定되는 外國人 優秀 人材들을 對象으로 審査를 거쳐 許可한다. 그는 “처음에는 韓國語, 韓國 飮食 때문에 힘들긴 했지만 韓國에서 좋은 사람들만 만난 德에 事業을 成功的으로 키울 수 있었다”고 말했다. 알리 氏는 現在 韓國에 있는 파키스탄 事業家들의 모임인 파키스탄貿易協會 會長도 맡고 있다.

他國살이를 하면서도 알리 氏는 自身보다 어려운 사람들을 챙겼다. 그는 仁川 延壽區 세화綜合社會福祉館에 8年째 後援金을 보내고 있다. 이 福祉館 最初이자 唯一한 外國 出身 後援者다. 이 福祉館을 돕게 된 것은 2011年 받은 한 通의 便紙가 契機가 됐다. 그는 “事務室로 配達된 便紙를 읽지 못해 韓國人 職員에게 보여줬더니 老人들을 돕는 곳에서 後援을 要請하는 內容이라고 했다”며 “그 이야기를 듣고 바로 後援하기로 했다”고 말했다.

그는 “요즘 韓國에는 혼자 사는 老人이 많아 아파도 도와줄 사람이 없고 孤獨死하는 境遇가 적지 않다고 들었다”며 “파키스탄은 예전의 韓國처럼 大家族 社會여서 아직 이런 問題가 없다. 그래서 마음이 아팠다. 이런 분들을 조금이라도 도와주고 싶었다”고 했다. 그는 사랑의열매, 월드비전, 移住勞動者를 돕는 京畿글로벌센터에도 5年 넘게 꾸준히 寄附金을 보내고 있다. 알리 氏의 이 같은 寄附에 對한 고마움의 表示로 여러 福祉團體에서는 感謝狀을 보냈다. 그는 “파키스탄貿易協會 會員들에게도 韓國의 어려운 이웃들을 보면 도와주라고 많이 이야기하고 있다”고 덧붙였다.

인터뷰 내내 “韓國이 너무 좋다”고 말한 알리 氏는 2017年 末 韓國 國籍을 얻은 以後 “이제 眞짜 韓國人이 된 것 같다”며 웃었다. 하지만 그는 “直接 差別을 當한 적은 거의 없지만 韓國人들은 西洋人에게 好意的인 傾向이 있다”며 “파키스탄 사람들은 다 外國人 勞動者라고 생각하는 것 같다”고 조심스럽게 말을 꺼냈다. 이어 “韓國도 (低出産 高齡化로) 人口가 줄어들고 있는데 時間이 걸리겠지만 外國人 移住者들에게 마음을 좀 더 열었으면 좋겠다”고 덧붙였다.

그는 파키스탄貿易協會 所屬 事業家 350名의 納稅 實績을 調査해 早晩間 言論에 公開할 計劃이라고 밝혔다. “저 亦是도 韓國에 每年 몇千萬 원의 稅金을 내고 있어요. 파키스탄 사람들이 韓國에 이렇게 寄與하고 있다는 걸 알면 韓國 사람들의 視線도 바뀌지 않을까요?”

仁川=位은지 記者 wizi@donga.com
#國內 事業 알리 代表 #파키스탄 社長님
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본