•  


로봇이 펀드 推薦-목소리로 送金… IT 重武裝 나선 金融圈|東亞日報

로봇이 펀드 推薦-목소리로 送金… IT 重武裝 나선 金融圈

  • 東亞日報
  • 入力 2017年 4月 5日 03時 00分


코멘트

[4次 産業革命의 길을 묻다] <9> 進化하는 핀테크 서비스

목소리로 계좌번호 조회나 송금, 환전 등 간단히 은행 업무를 볼 수 있는 인공지능(AI) 기반의 금융비서 서비스가 늘고 있다. 일본 도쿄의 미쓰비시 UFJ은행에 설치된 휴머노이드 로봇 ‘나오’의 모습. 동아일보DB
목소리로 計座番號 朝會나 送金, 換錢 等 簡單히 銀行 業務를 볼 수 있는 人工知能(AI) 基盤의 金融祕書 서비스가 늘고 있다. 日本 도쿄의 미쓰비시 UFJ銀行에 設置된 휴머노이드 로봇 ‘나오’의 모습. 東亞日報DB
“計座 照會해줘.”

스마트폰에 대고 이렇게 말하니 保有 計座 目錄이 計座番號, 殘額과 함께 畵面에 나타났다. “첫 番째 計座를 보여줘”라고 하자 더욱 仔細한 去來 內譯이 드러났다. 最近 移替한 弔意金부터 체크카드 決濟로 빠져나간 돈까지 詳細하게 볼 수 있었다.

이 서비스는 우리은행이 지난달 28日 첫선을 보인 ‘소리(SORi)’다. ‘목소리로 作動하고 反應하는 假想親舊(Sound Operate Responding i-buddy)’라는 意味처럼 音聲認識 人工知能(AI) 技術을 活用한 뱅킹 서비스다. 아직은 計座番號 朝會나 送金, 換錢, 公課金 納付처럼 簡單한 去來만 支援한다.

우리銀行은 소리의 學習 能力을 높여 漸次 AI 個人祕書처럼 씀씀이가 많아지도록 업그레이드할 計劃이다. 使用者에게 맞는 投資 商品을 提示하고, 스마트폰으로 서비스를 照會한 뒤 오프라인 營業店에서 이어서 서비스를 제공받을 수 있는 ‘O2O(온·오프라인 連繫)’ 事業도 선보인다는 것이다. 우리銀行 스마트金融部의 정재욱 副部長은 “소리를 ‘내 손 안의 個人祕書’로 漸次 발전시킬 計劃”이라고 말했다.

○ 빅데이터, AI 등에 업고 새 서비스

金融圈은 傳統的으로 變化에 둔감했다. 預貸마진이라는 强力한 收益모델을 잘 管理하는 것만으로도 現狀維持가 어렵지 않았기 때문이다. 하지만 4次 産業革命은 金融圈의 판을 뒤집어 놓고 있다. 情報技術(IT) 企業 等이 金融圈의 强力한 對抗馬로 浮上한 것이다. 金融會社들도 빅데이터와 AI 等을 利用한 핀테크(金融+技術) 서비스로 맞불을 놓고 있다. 로보어드바이저와 챗봇이 代表的이다.

로보어드바이저는 사람을 代身해 資産管理와 投資 포트폴리오 等을 提案하는 一種의 AI 金融 서비스다. 厖大한 데이터를 分析하고 最適의 代案을 찾아낸다. 챗봇 亦是 다양한 消費者의 質問에 가장 正確한 答을 하기 위해 빅데이터를 活用한다. 사람들의 質問 패턴을 習得해 더 精巧한 答辯을 내놓는 學習 能力도 갖추고 있다.

顧客들도 새로운 서비스에 肯定的인 反應을 보이고 있다. 로보어드바이저를 活用한 新韓銀行의 펀드 推薦 프로그램인 ‘엠 폴리오’는 지난해 11月 첫선을 보였는데, 現在까지 約 15萬 名이 이 서비스를 體驗했다.

公認認證書와 一回用祕密番號(OTP) 等의 傳統的인 銀行의 引證手段도 生體 情報 等으로 다양해지고 있다. KB국민은행은 모바일뱅킹 애플리케이션(앱·응용프로그램) ‘KB스타뱅킹’에 指紋 認證 서비스를 導入했다. 신한은행, 우리은행 等도 指紋만으로 앱에서 本人 認證을 할 수 있다. 技術과 서비스가 改善되면서 모바일 뱅킹度 急成長하고 있다. 韓國銀行에 따르면 지난해 全體 인터넷뱅킹 利用 件數 가운데 스마트폰 뱅킹 比重은 60%를 넘어섰다.

해킹 等 保安 威脅에 對備한 블록체인 技術 等도 注目을 받고 있다. 一種의 디지털 帳簿를 分散시켜 共同으로 記錄하고 管理하는 技術인 블록체인은 外部 流出이나 위變造가 어려워 進一步한 保安 技術로 評價받는다. 銀行業界와 金融投資業界는 各各 上半期 中으로 블록체인 플랫폼을 構築할 計劃이다. 박성준 東國大 國際情報保護大學院 블록체인硏究센터長은 “블록체인은 旣存 인터넷을 뛰어넘는 第2의 인터넷 革命을 이끌 것”이라고 展望했다.

○ 일자리 減少 憂慮, 낡은 規制 뛰어넘어야

新技術로 武裝한 핀테크 서비스와 關聯 스타트業들이 續續 登場해 旣存 金融會社와 健康한 競爭과 協業을 刺戟하고 있다. 問題는 일자리다. 4次 産業革命과 함께 登場한 各種 서비스는 金融業 從事者들의 일자리를 빼앗아 갈 수 있다는 憂慮의 목소리가 높다. 韓國雇傭情報院이 지난해 進行한 4次 産業革命 認識調査 結果를 보면 金融·保險業 從事者 10名 中 8名은 일자리가 줄어들 것이라고 내다봤다. 로보어드바이저, 챗봇 等이 사람을 代替하고 인터넷專門銀行의 登場도 旣存 金融業에 威脅이 될 것이라는 憂慮 때문이다.

實際 市中銀行의 職員과 營業店, 現金自動入出金機(ATM) 같은 인프라는 急減하고 있다. 2016年에만 銀行圈 任職員 數가 2200餘 名 줄었다. 營業店 수(出張所 包含)도 1年 前보다 175곳 減少했다. ATM 等 自動化機器는 2011年 以後 줄곧 減少勢를 보이고 있다. 過去 銀行 營業의 核心이라고 볼 수 있었던 오프라인 店鋪 中心의 촘촘한 營業網, 끈끈한 組織力 等이 새로운 技術과 서비스로 代替되고 있기 때문이다.

技術 發展을 막는 낡은 制度도 짐이 되고 있다. 當場 인터넷專門銀行이 出帆했지만 아직 ‘銀産分離 緩和’에 必要한 銀行法은 國會를 通過하지 못한 狀態다. 最近 金融委員會가 4次 産業革命에 先制的으로 對應하기 위한 民官 合同 태스크포스(TF)를 出帆한 것에 業界는 期待를 걸고 있다.

박재석 情報通信政策硏究院 副硏究委員은 “다양한 데이터를 分析해 意味 있는 情報로 만들어내는 게 向後 金融業의 核心 競爭力이다. 돈보다 情報가 重要한 産業으로 바뀌는 趨勢에 맞게 金融 規制를 바꿔야 한다”고 말했다.

박창규 記者 kyu@donga.com
#it #4次 産業革命 #빅데이터 #金融 #로봇 #소리 #스마트폰 #보이스서비스 #金融祕書 #o2o
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본