•  


[經濟의 눈]民官協力 賃貸住宅으로 庶民 住居安定을|동아일보

[經濟의 눈]民官協力 賃貸住宅으로 庶民 住居安定을

  • 東亞日報
  • 入力 2018年 1月 15日 03時 00分


코멘트
김종식 사회주택협회 이사장
김종식 社會住宅協會 理事長
지난해 11月 29日 政府는 公的賃貸住宅 85萬 家口 供給을 주된 內容으로 하는 住居福祉 로드맵을 發表했다. 2022年까지 韓國土地住宅公社(LH), 地方公社 等 公共이 直接 供給하는 公共賃貸住宅 約 65萬 家口와 公共支援住宅 20萬 家口를 建設하겠다는 內容이 로드맵의 骨子다. 公共支援住宅이란 所有는 民間이 하되 公共의 支援을 받아 建設하는 代身 初期 賃貸料와 賃貸 期間, 入住 資格 等에 있어서 公共性을 確保하는 賃貸住宅이다.

한便 서울에 사는 1人 家口 靑年層의 RIR(所得對比 住居費 支出 比率)는 30%를 넘어섰다(통계청 2015 家計動向). 100萬 원 벌어서 30萬 원을 住居費로 支出한다는 얘기다. 就業도 힘들고, 良質의 일자리 찾기도 쉽지 않은데 住居費 支出이 너무 많다 보니, 結婚과 出産은 더욱 어려워지는 惡循環이 反復된다. 이들은 많은 境遇 ‘地屋考(地下房·屋塔房·考試院)’에서 살고 있고, 全體 家口의 約 5.4%인 103萬 家口가 最低 住居基準 未達 住宅에서 살고 있는 實情이다.

靑年들에게 保證金을 低利로 빌려주고, 月 賃貸料 負擔을 크게 낮춘 良質의 住宅을 提供해 준다면 靑年들은 未來를 위한 準備를 始作할 수 있게 되고, 就業-結婚-出産의 持續可能한 社會的 善循環 構造를 만들 수 있다. 더 늦기 前에 高齡化와 일자리 不足, 人口絶壁 問題 等을 解決하고 未來를 위해서 靑年들의 住居福祉에 果敢한 投資를 해야 한다.

住居福祉 로드맵 內容을 살펴보면 政府는 大學生 社會初年生 等 靑年뿐 아니라, 新婚夫婦와 無住宅者 等 住居地원이 切實히 必要한 階層에 焦點을 맞추고 있다. 그런 意味에서 이番 住居福祉 로드맵은 現實의 問題를 잘 把握하고 있다고 본다. 量的 供給 中心의 政策에서 벗어나 다양하고 實事求是的인 政策 方向으로 變化하고 있다고 評價하고 싶다.

特히 注目해야 할 部分은 社會的 經濟主體에 依한 賃貸住宅 供給 內容이 住居福祉 로드맵에 담겨 있다는 點이다. 只今까지 中央 및 地方 政府에서 公共 中心으로 이루어지던 賃貸住宅 供給이 民間의 參與를 통해 다양한 社會的 資産과 力量을 活用한 供給의 多角化로 進化하고 있다.

社會的 企業, 非營利法人 等 社會的 經濟主體에 依해 供給되는 社會住宅은 民間賃貸住宅에 비해 低廉한 賃貸料로 長期間 安定的인 居住가 可能하다. 民官協力에 依한 方式으로 公共性이 높으면서도 政府의 豫算을 節減할 수 있다. 小規模·맞춤型 供給이 可能하기 때문에 社會的 偏見으로 인해 나타나는 公共賃貸住宅 關聯 님비 現象도 克服할 수 있고, 公的賃貸住宅의 供給 擴大에도 크게 寄與할 수 있다고 본다.

住居福祉 先進國들의 事例를 보면 自家所有率을 높여 住居 不安 問題를 解消했다고 보기 어렵다. 自家所有率은 韓國과 비슷하지만 貰入者들이 마음 便히 살 수 있는 낮은 賃貸料, 安定된 居住 期間, 良質의 賃貸住宅을 提供한다는 點에서 우리와 差異가 있다. 오스트리아, 덴마크, 獨逸 等의 國家에서는 社會住宅이 이미 一般的인 住居 類型으로 자리잡고 있다.

多幸히 우리나라에서도 서울市와 京畿道, 全州市, 시흥시 等 地方政府 次元에서 이러한 公的支援 民間賃貸住宅 政策을 試圖하고 있고, 成功的으로 定着되고 있다. 이番 住居福祉 로드맵을 契機로 한때의 流行 같은 政策이 아니라 庶民 住居安定이라는 本質的 價値를 위해 오랫동안 持續 可能한 政策으로 많은 國民들의 選擇을 받을 수 있도록 民間과 公共이 智慧와 힘을 하나로 모아 協力해 나가길 期待한다.

김종식 社會住宅協會 理事長
#賃貸住宅 #庶民 #住居安定 #官民協力
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본