•  


“當身 마음 빼앗은 마케팅 文句는 AI 作品… 寫眞-映像도 곧 自動化”[허진석의 톡톡 스타트업]|東亞日報

“當身 마음 빼앗은 마케팅 文句는 AI 作品… 寫眞-映像도 곧 自動化”[허진석의 톡톡 스타트업]

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 3月 16日 01時 40分


코멘트

感性 AI로 마케팅 콘텐츠 自動化 꾀하는 아스타
15個 感性-9個 雰圍氣로 分類한 40萬 廣告 文句 學習, ‘아비카’ 開發
갤럭시24 出市 인스타 마케팅 活用… 投入 廣告費 對備 10倍 賣出 效果
將校 때 晝耕夜讀, 相談 챗봇 製作… “누구나 洗練된 마케팅 하게 되길”

이재원 아스타 대표이사가 7일 서울 강남구 사무실에서 감성 인공지능(AI) ‘아비카’가 학습한 데이터 분류 항목을 설명하고 있다.
 아비카는 15가지 소비자 감정과 9가지 글 분위기를 기반으로 광고 문구를 비롯해 다양한 글을 생성한다. 최혁중 기자 
sajinman@donga.com
이재원 아스타 代表理事가 7日 서울 江南區 事務室에서 感性 人工知能(AI) ‘아비카’가 學習한 데이터 分類 項目을 說明하고 있다. 아비카는 15가지 消費者 感情과 9가지 글 雰圍氣를 基盤으로 廣告 文句를 비롯해 다양한 글을 生成한다. 최혁중 記者 sajinman@donga.com
사람 마음을 끌어당기는 마케팅 文句를 自動으로 쓸 수 있게 하겠다는 것이 스타트업 ‘아스타’의 目標다. 2022年 末 設立된 아스타는 이를 위해 ‘感性 있는’ 人工知能(AI)을 만들어 高度化하고 있다.

7日 서울 江南區 事務室에서 만난 이재원 代表(28)는 “2022年 11月 (生成 AI 對話型 챗봇) 챗GPT가 公開되면서 AI를 利用한 서비스에 關心이 急增했다”며 “小商工人 마케팅을 돕는 AI 서비스를 準備하다가 創業하게 됐다”고 했다. 아스타는 感性에 呼訴하는 마케팅 文句에 集中하고 있다. ‘感性 AI’에 人間의 眞짜 感性이 담겼다는 意味는 아니다. 人間의 感性에 따라 分類된 文句를 學習했다는 意味다.

챗GPT 登場 以後 生成型 AI가 만들 經濟的 附加價値에 對한 期待도 커졌다. AI가 만드는 게 글이니, 글로써 製品이나 브랜드를 알리는 콘텐츠 마케팅 分野가 AI 活用處로 제格이다. 良質의 마케팅 콘텐츠를 만들 때 드는 돈과 時間을 줄일 수만 있어도 勝算이 있다.

● 感性 데이터 學習한 ‘아비카’

챗GPT가 나오자 사람들은 興奮했다. 廣告 文句를 100個씩 만들라고 해도 躊躇없이 내놓았다. 하지만 아쉬운 대목도 적지 않았다. 엉뚱한 文句를 만들어내거나 結果物이 너무 밋밋해서 使用者가 業務에 適用하기 힘들었다. 李 代表는 “當時 챗GPT가 學習한 資料는 1年 前 것들이어서 最新 마케팅 트렌드나 온라인에서 流行하는 用語를 反映하는 데도 限界가 있었다”고 했다.

콘텐츠 마케팅을 잘하려면 文化와 트렌드, 感性, 키워드, 新造語 等을 文句에 잘 反映해야 한다. 아스타는 廣告 카피라이터를 비롯한 專門家들 손을 거쳐 有名 廣告 文句 40萬 個를 分類했다. 클릭을 誘導해줄 수 있는 消費者 感情을 安定感, 고마움, 激勵, 挑戰, 成就 같은 15가지로 分類했고, 이를 傳達하는 文句 雰圍氣(톤)는 ‘親近한’ ‘專門的인’ ‘大膽한’ ‘有益한’ ‘才致 있는’ ‘說得力 있는’을 비롯해 9가지로 나눠 感性 AI 아비카를 학습시켰다.

關鍵은 얼마나 쓸모 있는 結果를 만들어내 人間 業務를 잘 돕느냐일 것이다. 같은 紅蔘 製品을 팔더라도 購買 對象이 젊은 層이면 孝心에 焦點을 맞춰 ‘世上 그 무엇과도 바꿀 수 없는 最高의 마음’을 던지고, 中壯年層이라면 活力과 挑戰을 强調한 ‘當身도 모르는 사이 몸속부터 健康해지는 奇跡의 祕密’ 같은 文句를 내놓는 式이다. 市場에서 나물 파는 가게 弘報 文句로는 ‘쓱∼ 지나면 맛볼 수 없는 봄의 맛’을 내놓기도 했다.

아스타는 2023年 大韓民國知識財産大田의 서울國際發明展示會에서 自社 感性 AI ‘아비카’의 技術力과 事業性을 인정받아 金賞을 受賞했다. 아스타 提供
李 代表는 “아비카를 갤럭시 S24 出市 때 某 企業과 인스타그램을 통해 마케팅을 進行했는데 投入한 廣告費 對備 10倍의 賣出 效果를 봤다”고 했다. 通常 廣告 프로젝트는 投入한 廣告費 對備 두세 倍 賣出 增大 效果만 있어도 成果로 認定된다는 것이 그의 說明이다.

갤럭시 S24의 性能과 特徵을 넣어줬더니 아비카는 이런 廣告 文句를 만들었다. ‘갤럭시 S24를 손안에, 世界를 내 손안에’였다. 마케팅 擔當者가 文章 끝部分을 다듬기는 했다. 携帶電話에 內藏된 實時間 通譯 機能과 이미지에서 特定 部分을 指定하면 該當 部門만 檢索하는 機能 等을 參考해 世上과의 對話가 손쉬워진 것을 表現한 듯했다.

● 原稿紙 7張 分量 글도 매끄럽게

아비카를 基盤으로 廣告 文句를 만들어주는 카피클 서비스(copykle.ai)를 써봤다. 홈페이지에는 廣告 文句, 블로그 글 쓰기, 인스타그램 文句 만들기, 動映像 15秒 臺本 만들기 같은 서비스가 있다. 블로글 글 쓰기 畵面에서 블로그 이름과 키워드, 블로그 種類, 카테고리, 言語(韓國語 英語), 톤 設定에 있어 블로그 本文에 包含돼야 하는 內容을 넣으니 原稿紙 7張 分量 글이 나왔다. 使用者가 무엇을 入力하느냐에 따라 結果物도 달라지겠지만 집에서 使用하는 강아지 脫臭劑 使用 後期를 無理 없이 消化해냈다. 文法的으로 틀린 文章은 거의 없었고 글 展開도 자연스러워 블로그에 거의 그대로 옮길 수 있을 程度였다.

李 代表는 “國內 有名 廣告奇劃社와 協業해 評價를 받았는데 89% 滿足度를 보였고 블라인드 테스트에서는 사람이 作成한 글보다 아비카의 글이 더 많은 選擇을 받았다”며 “사람이 쓴 것 같은 豐盛한 表現이나 새로운 아이디어, 感性과 톤을 適切하게 反映하는 것 같다는 피드백을 받았다”고 했다. 大企業 實務者 反應 中에는 ‘企業은 저마다 感性과 보이스(소리)가 있는데 이를 아스타 (AI) 엔진이 잘 解決해주는 便이다’ ‘製品의 訴求點을 感性과 雰圍氣까지 反映해 살려줘서 生産性이 10倍는 좋아진 것 같다’ 等도 있었다고 傳했다. 廣告奇劃社 HS애드와 小商工人 支援 機關 小商工人市場振興公團 等에서도 아비카를 活用했다.

● 將校 服務하며 AI 工夫

아스타의 感性 AI 아비카는 一種의 튜닝된 人工知能이다. 李 代表는 “韓國語를 支援하는 맞춤型 巨大言語모델(sLLM)을 基盤으로 튜닝했다”고 했다. 運用하면서 生成된 文句와 市場 트렌드들을 다시 學習 데이터로 넣어 AI가 스스로 性能을 높일 수 있도록 하는 技法도 適用 中이다.

李 代表는 서울과학기술대 機械시스템디자인工學科를 卒業했다. 陸軍에서 將校로 服務하며 毒하게 晝耕夜讀했다. 創業을 念頭에 두고 AI 技術 書籍과 自己啓發書를 400卷이나 읽었다. 人事課長 補職을 맡아 兵士들 兵營 生活을 돌볼 때 感性 AI 基盤 相談 챗봇을 만들어 活用했다. 兵士들 進路 關聯 敎育을 하다가 創業 敎育에도 關心을 가진 것이 契機가 돼 除隊하고 SM創業英才스쿨을 만들어 運營했다. 敎育生 經營 컨설팅까지 하다 보니 마케팅으로 連結됐다. 李 代表는 “마케팅이 重要한데도 小規模 會社나 가게가 이를 제대로 遂行하는 데는 어려움이 많다는 것을 알게 돼 아스타를 차리게 됐다”고 했다.

感性 AI 基盤으로 콘텐츠 마케팅을 自動化하는 事業을 하겠다는 아이디어를 여러 곳에 얘기하고 다니던 過程에서 변돈우 最高技術責任者(CTO)와 鳶이 닿았다. 便 CTO는 엔씨소프트와 와이더플래닛, NHN 等에서 데이터와 廣告 플랫폼 等을 다뤘다. 카피라이터들도 함께하고 있다. 流行語와 新造語가 包含된 새로운 데이터를 섬세하게 分類할 때 專門家 眼目이 必要해서다.

아스타는 아비카 開發 過程에서 만들게 된 카피라이팅 알고리즘, 데이터 學習 및 反英 方式, AI 自家 性能 發展 方式 等의 特許를 出願해 두고 있다.

● “이미지와 映像까지 自動化”

感性 AI를 活用해 만든 다양한 廣告들. 아스타 提供
아스타는 이미지와 映像까지 結合해 마케팅 콘텐츠를 만들어주는 ‘아스타魔이즈’도 올 上半期에 出市할 豫定이다. 아스타魔이즈에 製品 寫眞을 올린 뒤 必要한 背景을 얘기하면 AI가 該當 製品 寫眞을 活用해 適切한 背景을 만들어주는 式이다. ‘나무가 鬱蒼한 숲길에 놓인 脫臭劑’라고 하면 脫臭劑 寫眞을 活用해 背景까지 만든다. 여기에 AI가 生成한 文句를 얹어 콘텐츠를 完成한다. 動映像은 이미지를 基盤으로 映像化한다. 이미지 한 張만으로 廣告 映像을 만드는 것이 可能하다고 이 代表는 說明한다.

마케팅 텍스트부터 이미지와 映像, 마케팅 執行 結果와 管理까지 한 番에 하는 원스톱 콘텐츠 마케팅 플랫폼을 내놓는 것이다. 이 서비스는 購讀 形態로 선보일 計劃이다. 李 代表는 “여러 大企業과 小商工人, 有名 인플루언서들이 아스타魔이즈를 기다리고 있다”고 했다. 지난해 아스타는 카피클 서비스를 運營하며 1億 원이 좀 넘는 賣出을 올렸다. 올해 아스타魔이즈 運營이 始作되면 賣出 50億 원을 낼 수 있을 것으로 期待하고 있다.

李 代表는 “소셜네트워크서비스(SNS)에 올릴 寫眞과 映像, 製品을 紹介할 사람까지 모두 AI로 具現이 可能해지고 있다”며 “大企業은 勿論 小商工人度 洗練된 마케팅 콘텐츠를 만들 수 있을 것”이라고 했다.


허진석 記者 jameshur@donga.com
#感性 ai #아스타 #마케팅 文句
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본