•  


輸入에 依存하던 人工蝸牛, 國內 商用化 挑戰한다[이진한 醫師·記者의 따뜻한 醫療機器 이야기]|東亞日報

輸入에 依存하던 人工蝸牛, 國內 商用化 挑戰한다[이진한 醫師·記者의 따뜻한 醫療機器 이야기]

  • 東亞日報
  • 入力 2023年 6月 28日 03時 00分


코멘트

토닥 ‘人工蝸牛’
電子 醫療機器 企業, 人工蝸牛로 첫 事業 砲門
電極 大量 生産 工程 마련… 多樣한 音域臺 채널 確保
이르면 올해 機器 出市

이진한 의학전문기자·의사
이진한 醫學專門記者·醫師
人工蝸牛는 補聽器로도 소리를 들을 수 없는 高度 難聽일 때 移植하는 醫療機器다. 워낙 高度의 技術이라 아직까지 海外 輸入에 依存하고 있다. 그런데 國內서도 人工蝸牛를 만드는 會社가 誕生했다. 민규식 代表(寫眞)의 ‘토닥’이다. 민 代表는 서울대 物理學科 出身으로 三星電子 醫療機器 事業部에서도 勤務했다. 민 代表는 最近 라이나全盛期財團에서 國內 最初로 50+世代를 위해 制定한 上인 ‘라이나50+어워즈’ 第6回 創意革新賞을 받았다.

―‘토닥’은 어떤 會社인가.

“移植型 電子 醫療機器를 만드는 會社다. 그中에 人工蝸牛를 첫 番째로 事業化하는 中이다. 難聽 때문에 苦生하시고 失意에 빠진 분들에게 뭔가 토닥토닥해 줄 수 있는 會社는 만들어보자라는 意味에서 이름을 ‘토닥’으로 지었다.”

―우리가 흔히 아는 補聽器와 人工蝸牛는 어떻게 다른가.

“補聽器는 소리가 잘 안 들리는 사람에게 外部에서 소리를 增幅해 더 큰 소리를 귀에 넣어줬을 때 소리를 들을 수 있도록 하는 機器다. 人工蝸牛는 아무리 소리를 크게 넣어줘도 소리가 들리지 않는 분들에게 달팽이管에 直接 神經 電極을 手術로 揷入을 한다. 神經 電極에 電氣 刺戟을 해서 腦가 그 電氣 刺戟을 소리로 느끼게 만드는 尖端 醫療機器다.”

―토닥이 開發하고 있는 人工蝸牛는 어떤 技術인가.

“人工蝸牛가 開發된 지는 사실 40年이나 됐다. 聽覺障礙를 治療하기 위한 標準的인 治療 方法의 하나다. 全 世界에 100萬 名이나 되는 사람이 이 裝置 德分에 소리를 다시 들을 수 있게 됐다. 旣存 人工蝸牛들은 手作業으로 달팽이管 電極(채널)을 만든다. 우리는 이 裝置의 달팽이管 電極을 手作業이 아니라 大量 生産 工程으로 만드는 最初 會社다. 그 德分에 많은 刺戟 채널을 만들 수 있게 됐다. 有名한 會社들의 채널이 12∼22個이지만 우리는 32個 채널을 가지고 있다. 낮은 音域부터 높은 音域까지 채널 數가 많으면 소리를 仔細히 듣는 데 도움이 된다.”

―現在 어디까지 開發됐나.

“現在 開發된 人工蝸牛를 公認 試驗 機關에서 試驗을 하는 中이다. 이르면 올해 末이나 來年 初에 많은 難聽人이 國內에서 開發된 人工蝸牛를 使用하도록 하는 게 目標다. 人工蝸牛는 現在 한쪽 機器當 2000萬 원이다. 이 費用을 折半 以上 낮출 수 있도록 努力하고 있다.”

―앞으로 ‘토닥’의 目標가 있다면.

“人工蝸牛를 使用해야만 소리를 들을 수 있는 사람이나 나아가 人工蝸牛를 使用해도 難聽을 고치지 못하는 분들도 分明히 있다. 우리는 人工蝸牛 開發 企業이이지만 人工蝸牛만 가지고 소리를 들을 수 있는 사람뿐만 아니라 全般的인 聽覺障礙人 커뮤니티를 爲해 많은 도움을 드리고 싶다. 또 人工蝸牛 技術은 우리 몸에 電氣로 刺戟하는 醫療機器로 다양하게 活用될 수 있기 때문에 파킨슨病 治療에 使用되거나 電氣 刺戟을 통해 痛症을 없애기 위한 脊髓 刺戟機로도 開發할 豫定이다.”


이진한 醫學專門記者·醫師 likeday@donga.com
#헬스東亞 #健康 #醫學 #人工蝸牛 #高度 難聽 #토닥
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본